網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 大人先生傳 |
| 釋義 | 大人先生傳題解 原文 大人先生,蓋老人也。不知姓字,陳天地之始,言神農(nóng)黃帝之事,昭然也。莫知其生年之數(shù),嘗居蘇門之山,故世咸謂之閑。養(yǎng)性延壽,與自然齊光。其視堯舜之所事。若手中耳。以萬里為一步,以千歲為一朝,行不赴而居不處。求乎大道而無所寓。先生以應變順和,天地為家,運去勢隤,魁然獨存。自以為能足與造化推移,故默探道德,不與世同之。自好者非之,無識者怪之,不知其變化神微也。而先生不以世之非怪而易其務也。先生以為中區(qū)之在天下,曾不若蠅蚊之著帷,故終不以為事,而極意乎異方奇城,游覽觀樂,非世所見,徘徊無所終極。遺其書于蘇門之山而去,天下莫知其所如往也。 或遺大人先生書,曰:“天下之貴,莫貴於君子。服有常色,貌有常則,言有常度,行有常式;立則磬折,拱若抱鼓;動靜有節(jié),趨步商羽;進退周旋,咸有規(guī)矩;心若懷冰,戰(zhàn)戰(zhàn)慄慄;束身修行,日慎一日;擇地而行,唯恐遺失;誦周、孔之遺訓,嘆唐、虞之道德;唯法是修,唯禮是克;手執(zhí)珪壁,足履繩墨;行欲為目前檢,言欲為無窮則;少稱鄉(xiāng)閭,長聞邦國,上欲圖三公,下不失九州牧。故挾金玉,垂文組,享尊位,取茅土,揚聲名於后世,齊功德於往古,奉事君王,牧養(yǎng)百姓,退營私家,育長妻子,卜吉宅,慮乃億祉。遠禍近福,永堅固已。此誠士君子之高致,古今不易之美行也。今先生乃被發(fā)而居巨海之中,與若君子者遠,吾恐世之嘆先生而非之也。行為世所笑,身無由自達,則可謂恥辱矣。身處困苦之地,而行為世俗之所笑,吾為先生不取也?!?br> 于是先生乃逌然而嘆,假云霓而應之曰:“若之云尚何通哉?夫大人者乃與造物同體,天地并生,逍遙浮世,與道俱成;變化散聚,不常其形。天地制域于內(nèi),而浮明開達于外。天地之永固,非世俗之所及也。吾將為汝言之:往者天嘗在下,地嘗在上,反覆顛倒,未之安固,焉得不失度式而常之?天因地動,山陷川起,云散震壞,六合失理,汝又焉得擇地而行,趨步商羽?往者群氣爭存,萬物死慮,支體不從,身為泥土,根拔枝殊,咸失其所。汝又焉得束身修行,磬折抱鼓?李牧功而身死,伯宗忠而世絕。進求利以喪身,營爵賞而家滅。汝又焉得挾金玉萬億,祗奉君上而全妻子乎?且汝獨不見虱之處于褅褌中?逃乎深縫,匿乎壞絮,自以為吉宅也;行不敢離縫際,動不敢出褌襠,自以為得繩墨也;饑則嚙人,自以為無窮食也。然炎邱火流,焦邑滅都,群虱死于褌中而不能出。汝君子之處區(qū)之內(nèi),亦何異乎虱之處褌中乎?悲夫!而乃自以為遠禍近福,堅無窮已!亦觀夫陽鳥游于塵外,而鷦鷯戲于蓬芰,小大固不相及,汝又何以為若君子聞于余乎?且近者夏喪于商,周播之劉,耿、簿為墟,豐、鎬成丘。至人來一顧,而世代相酬。厥居未定,他人已有,汝之茅土,將誰與久?是以主人不處而居,不修而治,日月為正,陰陽為期。豈郄情乎世,系累于一時?來東云,駕西風,與陰守雌,據(jù)陽為雄,志得欲從,物莫之窮。又何不能自達,而畏夫世笑哉? 譯文 大人先生是一位老人。不知道他姓氏名誰,他說起天地開辟和上古神農(nóng)黃帝時的往事來,清楚地如在目前。不知道先生有多大歲數(shù),他曾經(jīng)住在蘇門山上,所以世人都說他清靜淡泊,無求于世。他保養(yǎng)身體,延長壽命,胸懷像自然一樣廣闊。他回首唐堯虞舜時所做的事,就像剛剛做完還在手邊一樣,在他看來一萬里不過像一步那么近,一千年不過像一個早晨那么短,他走起中來從不快行,居住的地方也不固定,探求大道而無所寄托,先生順應變化遵循中和之道,以天地為家,在勢運衰落的情況下,仍然獨處存活于世。他認為自己能夠與自然變化相推移,所以默默無聲的探求著道德的真諦,不同于世上的其它人。那些認為自己高明的人誹議他,沒有見識的人也認為他奇怪,他們不知道大人先生的變化是何等的神奇微妙啊。而大人先生不因為世人的誹議和奇怪就改變自己的追求。在他看來,中國這塊地方對整個宇畝而言,還不如一個蒼蠅或蚊子落在帷幕上所占的面積那么大,所以始終認為在這里沒有什么可追求從事的,而非常向往那些奇邦異城,前去游玩觀覽,到那些世人見不到的地方,徘徊于天地之間,從來沒有終點,他把信放在蘇門山上就離開了,天下沒有人知道他去了什么地方。 有人給大人先生寫信說:天下沒有比君子再尊貴的了,他們的衣服有固定的顏色,面部表情有固定的格式,說話有一定的分寸,行為有一定規(guī)矩。站立時彎腰如磬,打拱時像懷中抱鼓;一舉一動都有板有眼,走起步來都合乎音樂的節(jié)拍,進進出出,與人交接,都有一定的規(guī)矩;他們心中如懷抱冰塊,戰(zhàn)戰(zhàn)慄驚恐不止;約束自己修行德行,一天比一天謹慎小心;他們擇地而行,唯恐有疏忽失禮之處;口中背誦著周公、孔子的遺訓,贊嘆著唐堯、虞舜的道德;禮法是君子們絕對要實踐躬行的,還要絕對用禮制來約束自己,他們手里拿著珪璧,筆直地走路;要使其行為成為當時的榜樣,其語言成為后代的準則。少年時為家鄉(xiāng)地方人士所贊美,而年長以后則要聞名全國。他們的抱負向上要做“三公”,向下也要做一州之長。因為做官,就能擁有珍寶財富,佩帶組綬,享有尊位,身列諸侯,將自己的名聲顯揚于世后,其功德則可與古時圣賢相比,為官時替君王辦事,治理撫育百姓,告退之后經(jīng)營家室,養(yǎng)活妻子兒女,謀求風水吉祥之地,建造住宅,考慮著使福祿得以千年萬代地傳下去;要遠禍近福,以便永遠牢固地保住自己所獲得的榮祿。這才是士人君子的高尚情趣,古今不變的值得贊美的行為,如今先生卻披著頭發(fā),居于大海之中,與那些君子們離得很遠,恐怕世人要嘆息先生的行為而加以誹議。先生的行為既為世人所笑,又無法使自己進薦于君上,那可以說是恥辱了。先生身處困苦的境地,而行為又為世人所恥笑,我認為先生這樣做是不值得的。 這時先生卻意味深長的嘆息著,憑藉天空中垂下的云霓而回答說:“你這種說法又怎么能行得通呢?那大人與造物者同為一體,與天地一起生成,他自由自在地在世上飄游,因為他與道同時形成,世間的生死變化,并不能損害他的形體。大人將天地包容于他的內(nèi)心,因而在形跡上表現(xiàn)出自在明智。在大人看來天地的永固不變,是絕非世俗之人所能理解的。我還要對你說,從前天曾經(jīng)在下面,地曾經(jīng)在上面,反復顛倒,沒有固定,那么怎樣才能不失法度規(guī)范而保持固定不變呢?天隨著地而搖動,山岳陷落,河谷突起,云散雷消,天地四方顛倒紊亂,那時你還怎么能“擇地而行”而“趨步商羽”呢?從前萬物急著生存,又都擔心自身的死亡,而肢體不隨心意,身軀化為泥土,如草木之根拔枝斷,都失去根本所在,那時你又怎么能夠“束身修行”而“磬折抱鼓”呢?李牧有功,卻遭受殺身之禍,宗伯忠于晉國,反而被絕了后代。仕進求利而被殺喪生,謀求爵賞而使家門滅絕,那么你又怎么能夠保有億萬珍寶,敬奉君王而保全妻子兒女呢?況且你難道沒有看見過呆在褲襠中的虱子嗎?他們逃到褲子的深縫里,藏匿于破敗的棉絮之中,自以為找到風水吉利的住宅;行動不敢離開褲縫、褲襠,而又自以為做得對;餓了就咬人,自以為有吃不盡的食物,然而當南方炎土熱氣如火般襲來,城市都邑全被烤焦,那時虱子也只能死在褲子之中而出不來了。你們君子活在世上,和虱活在褲襠之中,又有什么不同呢?可悲??!而你卻自以為遠離災禍臨近福祿,堅固無比!看一看那陽鳥高翔于九天之上,而鷦鷯游戲于蓬草浮菱之間,大與小本來就是無法相比的,你又憑什么認為像你這樣的君子無所不聞呢?況且近世夏朝被商朝所滅,周朝的天下又被劉邦的漢朝所取代,商朝當初的京城耿與薄已經(jīng)變成廢墟,周朝當初的京城豐與鎬也成為土丘。至人到世間來一趟,人間世代做主人來輪流款待他。你住的地方還未定下來,就已經(jīng)被人所據(jù)有;又有誰把諸侯爵位長久地分封給你呢?因此主人不久居一處,不灑掃也不整治,以日月作為萬物之主,以晝夜的交替來計算時日。怎么能留戀于世間人情,被一時所牽累呢?來時乘著東云,去時駕著西風,與陰相處保持其柔韌,與陽相處化為剛強,志向得以滿足,想法能夠實現(xiàn),萬物是沒有窮盡的。又有什么必要自我薦達,而怕世人恥笑呢? 賞讀 本文在形式上以問答的散賦為主,雜以騷賦體式與五言詩,借用賦體長篇大論的對話為主要的表達內(nèi)容的表現(xiàn)形式,通過寓言式的精彩描寫,對“君子”的守禮求榮、吃人幫兇的虛偽本質,和可憐可笑的處境進行了痛快淋漓的嘲罵和揭露。這種對君權禮教的徹底否定,這種無君無臣的思想,在當時的名教社會無疑不啻于一顆重磅炸彈,其尖銳、辛辣的文風,詭奇巧妙的形式,汪洋恣肆的氣勢也是本文最大的特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。