成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 《垓下悲歌》
釋義

《垓下悲歌》

漢·司馬遷

項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌忼慨自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋(11),美人和之(12)。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。

于是項(xiàng)王乃上馬騎,麾下(13)壯士騎從者八百余人,直(14)夜?jié)?sup>(15)南出,馳走。平明,漢軍乃覺之,令騎(16)將灌嬰以五千騎追之。項(xiàng)王渡淮,騎能屬者(17)百余人耳。項(xiàng)王至陰陵(18),迷失道,問一田父(19),田父紿(20)曰:“左(21)。”左,乃陷大澤(22)中,以故漢追及之。項(xiàng)王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數(shù)千人。項(xiàng)王自度(23)不得脫,謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身(24)七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn)(25),必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗(26),令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也。”乃分其騎以為四隊(duì),四向(27)。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項(xiàng)王謂其騎曰:“吾為公取彼一將?!绷钏拿骝T馳下,期山東為三處。于是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡(28),遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯(29)為騎將,追項(xiàng)王,項(xiàng)王瞋目(30)而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易(31)數(shù)里。與其騎會(huì)為三處。漢軍不知項(xiàng)王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項(xiàng)王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏(32)曰:“如大王言!”

于是項(xiàng)王乃欲東渡烏江(33)。烏江亭長(zhǎng)(34)(35)船待,謂項(xiàng)王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬人,亦足王也。愿大王急渡。今獨(dú)臣有船,漢軍至,無以渡?!表?xiàng)王笑曰:“天之亡我,我何渡為! 且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱(36)江東父兄憐而王(37)我,我何面目見之?縱彼不言,籍獨(dú)不愧于心乎?”乃謂亭長(zhǎng)曰:“吾知公長(zhǎng)者(38)。吾騎此馬五歲,所當(dāng)無敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公?!蹦肆铗T皆下馬步行,持短兵(39)接戰(zhàn)。獨(dú)籍所殺漢軍數(shù)百人。項(xiàng)王身亦被(40)十余創(chuàng)(41),顧(42)見漢騎司馬(43)呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之(44),指王翳(45)曰:“此項(xiàng)王也。”項(xiàng)王乃曰:“吾聞漢購我頭千金,邑萬戶(46),吾為若德(47)?!蹦俗载?sup>(48)而死。王翳取其頭,余騎相蹂踐爭(zhēng)項(xiàng)王,相殺者數(shù)十人。最其后,郎中騎楊喜、騎司馬呂馬童、郎中呂勝、楊武各得其一體。五人共會(huì)其體,皆是。故分其地為五:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽侯。

【注釋】①壁:動(dòng)詞,指安營(yíng)扎寨。

②垓(gāi)下:地名,在今安徽靈璧東南。

③楚歌:楚國(guó)人用楚語唱的歌曲。

④虞:美人,項(xiàng)羽寵妾。

⑤幸:為帝王所寵愛叫幸。

⑥騅(zhuī):黑白雜色的馬。

⑦慨:悲憤之狀。

⑧不逝:是說困在重圍,走不脫。逝,向前行進(jìn)。

⑨可奈何:將怎么辦呢?

⑩奈若何:把你怎樣安頓呢?若,你。

(11)數(shù)闋(què):幾遍。闋,樂歌終了。

(12)和(hè)之:應(yīng)和,跟著唱。

(13)麾(huī)下:這里指部下。麾,旌旗的一種,作指揮用。

(14)直:當(dāng)。

(15)潰圍:突破重圍。

(16)騎(jì):?jiǎn)纬?,一人乘一馬。

(17)屬(zhǔ)者:隨從。

(18)陰陵:在今安徽定遠(yuǎn)西北。

(19)田父(fǔ):農(nóng)夫。

(20)紿(dài):欺騙。

(21)左:方位名詞用作動(dòng)詞,向左行之意。

(22)大澤:低洼之地。

(23)度(duó):揣測(cè),估計(jì)。

(24)身:用作動(dòng)詞,親身參加。

(25)快戰(zhàn):一作“決戰(zhàn)”。這里指痛痛快快地打一仗。

(26)刈(yì)旗:砍倒敵方軍旗。刈,割,砍。

(27)四向:向著四面。

(28)披靡:草木隨風(fēng)倒。此喻軍隊(duì)潰逃狀。

(29)赤泉侯:名楊喜,因追擊項(xiàng)羽有功而被封為赤泉侯。此時(shí)尚未封侯,當(dāng)是史家追書之辭。

(30)瞋(chēn)目:張目,意為瞪大眼睛。

(31)辟易:受驚嚇而退避。辟,同“避”,作“開”解。易,易地,挪地方。

(32)伏:通“服”,心服。

(33)烏江:即今安徽和縣東北四十里江岸的烏江浦。

(34)亭長(zhǎng):鄉(xiāng)官,秦漢時(shí)每十里為一亭,設(shè)亭長(zhǎng)一人。

(35)艤(yǐ):移船靠岸。

(36)縱:即使。

(37)王(wàng):擁我為王。

(38)長(zhǎng)者:年高有德之人。

(39)短兵:短小輕便的武器,如刀、劍等。

(40)被:受。

(41)創(chuàng):傷。

(42)顧:回頭看見。

(43)騎司馬:騎將銜名。呂馬童原系項(xiàng)羽部下,故下文以“故人”稱之。

(44)面之:面向項(xiàng)羽,本為項(xiàng)羽舊部,不好意思面對(duì),今為項(xiàng)羽識(shí)出,只好面對(duì)他。

(45)指王翳:將(項(xiàng)羽)指給王翳看。王翳,漢將。

(46)邑萬戶:以萬家之眾的都邑來封賞。

(47)吾為若德:意為我就送你個(gè)人情吧。德,此處指封侯受賞的好事。

(48)刎(wěn):割。

【譯文】項(xiàng)王的部隊(duì)在垓下修筑了營(yíng)壘,兵少糧盡,漢軍及諸侯兵把他團(tuán)團(tuán)包圍了好幾層。深夜,聽到漢軍在四面唱著楚地的歌,項(xiàng)王大為吃驚,說:“難道漢軍已經(jīng)完全取得了楚地?怎么楚國(guó)人這么多呢?”項(xiàng)王連夜起來,在帳中飲酒。有美人虞姬,一直受寵跟在項(xiàng)王身邊;有駿馬名騅,項(xiàng)王一直騎著。這時(shí)候,項(xiàng)王不禁慷慨悲歌,自己作詩吟唱道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時(shí)運(yùn)不濟(jì)呀騅馬不再往前闖! 騅馬不往前闖啊可怎么辦?虞姬呀虞姬,怎么安排你呀才妥善?”項(xiàng)王唱了幾遍,美人虞姬在一旁應(yīng)和。項(xiàng)王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟著落淚,沒有一個(gè)人能抬起頭來看他。

于是項(xiàng)王騎上馬,部下壯士八百多人騎馬跟在后面,趁夜突破重圍,向南沖出,飛馳而逃。天快亮的時(shí)候,漢軍才發(fā)覺,命令騎將灌嬰帶領(lǐng)五千騎兵去追趕。項(xiàng)王渡過淮河,部下壯士能跟上的只剩下一百多人了。項(xiàng)王到達(dá)陰陵,迷了路,去問一個(gè)農(nóng)夫,農(nóng)夫騙他說:“向左邊走。”項(xiàng)王帶人向左,陷進(jìn)了大沼澤地中。因此,漢兵追上了他們。項(xiàng)王又帶著騎兵向東,到達(dá)東城,這時(shí)就只剩下二十八人。漢軍騎兵追趕上來的有幾千人。項(xiàng)王自己估計(jì)不能逃脫了,對(duì)他的騎兵說:“我?guī)П鹆x至今已經(jīng)八年,親自打了七十多仗,我所抵擋的敵人都被打垮,我所攻擊的敵人無不降服,從來沒有失敗過,因而能夠稱霸,據(jù)有天下??墒侨缃窠K于被困在這里,這是上天要滅亡我,決不是作戰(zhàn)的過錯(cuò)。我今天當(dāng)然是要決一死戰(zhàn),愿為大家痛快地打一仗,一定勝它三回,給諸位沖破重圍,斬殺漢將,砍倒軍旗,讓諸位知道的確是上天要滅亡我,決不是作戰(zhàn)的過錯(cuò)。”于是把騎兵分成四隊(duì),面朝四個(gè)方向。漢軍把他們包圍起幾層。項(xiàng)王對(duì)騎兵們說:“我來給你們拿下一員漢將!”命令四面騎士驅(qū)馬飛奔而下,約定沖到山的東邊,分作三處集合。于是項(xiàng)王高聲呼喊著沖了下去,漢軍像草木隨風(fēng)倒伏一樣潰敗了,項(xiàng)王殺掉了一名漢將。這時(shí),赤泉侯楊喜為漢軍騎將,在后面追趕項(xiàng)王,項(xiàng)王瞪大眼睛呵斥他,赤泉侯連人帶馬都嚇壞了,倒退了好幾里。項(xiàng)王與他的騎兵在三處會(huì)合了。漢軍不知項(xiàng)王的去向,就把部隊(duì)分為三路,再次包圍上來。項(xiàng)王驅(qū)馬沖了上去,又?jǐn)亓艘幻麧h軍都尉,殺死有百八十人,聚攏騎兵,僅僅損失了兩個(gè)人。項(xiàng)王問騎兵們道:“怎么樣?”騎兵們都敬服地說:“正像大王說的那樣?!?/p>

這時(shí)候,項(xiàng)王想要向東渡過烏江。烏江亭長(zhǎng)正停船靠岸等在那里,對(duì)項(xiàng)王說:“江東雖然小,但土地縱橫各有一千里,民眾有幾十萬,也足夠稱王啦。希望大王快快渡江?,F(xiàn)在只有我這兒有船,漢軍到了,沒法渡過去?!表?xiàng)王笑了笑說:“上天要滅亡我,我還渡烏江干什么!再說我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒有一個(gè)人回來,縱使江東父老兄弟憐愛我讓我做王,我又有什么臉面去見他們?縱使他們不說什么,我項(xiàng)籍難道心中沒有愧嗎?”于是對(duì)亭長(zhǎng)說:“我知道您是位忠厚長(zhǎng)者。我騎著這匹馬征戰(zhàn)了五年,所向無敵,曾經(jīng)日行千里,我不忍心殺掉它,把它送給您吧?!泵铗T兵都下馬步行,手持短兵器與追兵交戰(zhàn)。光項(xiàng)籍一個(gè)人就殺掉漢軍幾百人。項(xiàng)王身上也有十幾處負(fù)傷。項(xiàng)王回頭看見漢軍騎司馬呂馬童,說:“你不是我的老相識(shí)嗎?”馬童這時(shí)才跟項(xiàng)王打了個(gè)對(duì)臉兒,于是指給王翳說:“這就是項(xiàng)王?!表?xiàng)王說:“我聽說漢王用黃金千斤,封邑萬戶懸賞征求我的腦袋,我就把這份好處送你吧!”說完,自刎而死。王翳拿下項(xiàng)王的頭,其他騎兵互相踐踏爭(zhēng)搶項(xiàng)王的軀體,由于相爭(zhēng)而被殺死的有幾十人。最后,郎中騎將楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各爭(zhēng)得一個(gè)肢體。五人到一塊把肢體拼合,正好都對(duì)。因此,把項(xiàng)羽的土地分成五塊:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽侯。

字?jǐn)?shù):3841
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 6:53:08