網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 失去的戀人 |
| 釋義 | 失去的戀人〔英國〕 勃朗寧 那么,一切都過去了。難道實情的滋味 真有預(yù)想的那么難咽? 聽,麻雀在你家村居的屋檐周圍 唧唧喳喳地道著晚安。 今天我發(fā)現(xiàn)葡萄藤上的芽苞 毛茸茸地,鼓了起來; 再一天時光就會把嫩葉催開,瞧: 暗紅正漸漸轉(zhuǎn)為灰白。 最親愛的,明天我們能否照樣相遇? 我能否依舊握住你的手? “僅僅是朋友,”好吧,我失去的許多東西, 最一般的朋友倒還能保留: 你烏黑澄澈的眼睛每一次閃爍 我都永遠銘刻在心; 我心底也永遠保留著你說 “愿白雪花回來”的聲音! 但是,我將只說一般朋友的語言, 或許再稍微強烈一絲; 我握你的手,將只握禮節(jié)允許的時間, 或許再稍微長一霎時! (飛白 譯) 許多人還沒有讀過勃朗寧的詩,卻早已了解了勃朗寧夫婦那段在文學(xué)史上留傳很廣的佳話。而要想更確切地理解勃朗寧的愛情詩,也就必不可少地要知道勃朗寧的愛情。 勃朗寧與女詩人伊麗莎白·巴萊特(后來成為勃朗寧夫人),是因詩相知而互相傾慕愛戀的。正是伊麗莎白在詩中贊美了勃朗寧的詩才,并將他與桂冠詩人華茲華斯、丁尼生相并列,于是勃朗寧登門拜訪了這位知音,并且不顧伊麗莎白年長六歲且長期臥病,真誠地愛上了她。然而當(dāng)勃朗寧表白愛情時,伊麗莎白以病殘之身不敢奢望愛情和幸福,退回了情書,并要他燒毀,要求他今后只作為一個朋友來往。勃朗寧只得遵命,然而他送給伊麗莎白的花仍不斷出現(xiàn)在她床邊,直到她終于投身于愛情的懷抱,并奇跡般地恢復(fù)了健康。這已是后話。《失去的戀人》一詩就作于勃朗寧第一次求婚遭到拒絕之后。 詩人以細膩、含蓄的筆觸,深情地表達了自己在遭到拒絕后的心情。 詩人這里采用了戲劇獨白的抒情方式,將那種純主觀的感受做了客觀的處理。詩中男、女主人公顯然是現(xiàn)實中兩位詩人的化身。而詩中所寫的那些場景:鄉(xiāng)下的茅屋,屋檐下的麻雀,墻邊的葡萄藤本為虛構(gòu),卻為詩歌增添了抒情的氣氛。 起筆一句直率、坦白,充滿了失落的色彩?!澳敲矗磺卸歼^去了”,從這里我們可以知道詩人剛剛遭到拒絕,卻又對這結(jié)局不堪忍受。在預(yù)想之中的愛情,怕不會有這樣“殘忍”的局面。詩人那對至善的愛情的熱烈盼望,對結(jié)局忐忑不安的焦慮,這一切都已成為過去了。“難道實情的滋味真有預(yù)想的那么難咽?”詩人也許對結(jié)局做了千百種料想,然而卻真真切切地沒有想到這杯苦酒如此難以入口,要想咽下就更是難!難!難!可詩人面對事已至此的結(jié)局卻不得不以堅強的自制力強迫自己鎮(zhèn)定地咽下了這苦不堪言的酒。接著詩人寫道:“聽,麻雀在你家村居的屋檐周圍/唧唧喳喳地道著晚安。”暗示著夜幕即將降臨,也給詩人的愛情降下了一道帷幕,詩人也要離開這座讓他想往、讓他愛、又讓他傷心的“村居”,向心愛的人(剛剛失去的戀人)道“晚安”了。 第二節(jié)以象征和暗喻的手法,含蓄地表現(xiàn)了詩人曾有的期待而今已成泡影。早春的葡萄藤已冒出“芽苞”,本來再有一天就會被催開了,這暗示著愛情的嫩芽還沒有綻開就已夭折的不幸。另外,膨脹的芽苞由“暗紅正漸漸轉(zhuǎn)為灰白”又象征著熾烈的戀情已轉(zhuǎn)為冷靜的現(xiàn)實。愛情的失敗使詩人心中鼓起的嫩芽轉(zhuǎn)為灰白,一種失望和惆悵的情緒油然而生。 緊接著詩人又以問答的形式,也可以說是一個戲劇對白,不過是由詩人一人設(shè)問,借對方的話來回答自己的形式,點明了失去戀人后,兩人的關(guān)系?!懊魈煳覀兡芊裾諛酉嘤觯?/我能否依舊握住你的手?”這是詩人以試探地口吻問剛開口說了拒絕的戀人?!皟H僅是朋友”/“愿白雪花回來”是詩人所愛戀的人所說,這里詩人加以引用,恰當(dāng)?shù)乇磉_了那戲劇性的心理變化和矛盾。“白雪花”是歐洲的一種小花,與水仙同類,開放在冬末春初地面尚有殘雪之際。女主人公的這句話極含蓄又富有象征意味地表示,她只愿和詩人把關(guān)系保持在純潔的友誼的階段上。而詩人接著又寫道:“我都永遠銘刻在心,你烏黑澄澈的眼睛每一次閃爍/但是,我將只說一般朋友的語言,或許再稍微強烈一絲;”他深感,自己失去的如此之多,唯恐連保留一般朋友所應(yīng)有的那份無拘無束都難以做到,但他仍希望:以后按一般朋友的禮節(jié)握手時,能夠“再稍微長一霎時!”這“一霎時”準(zhǔn)確而又形象地將詩人仍有的深情表達出來,也是詩人對失戀后的希望! 這首詩的整體特色就在于以含蓄而細膩、深沉而委婉的筆調(diào)將失戀的痛苦和仍存在的希望表達得恰到好處;同時它也體現(xiàn)了詩人對至善的愛和“堅強的自制力”的統(tǒng)一的思想。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。