網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 姚熔《江淮之蜂蟹》 |
| 釋義 | 姚熔《江淮之蜂蟹》姚熔《江淮之蜂蟹》 淮北蜂毒,尾能殺人1;江南蟹雄2,螫堪敵虎3。然取蜂兒者不論斗4,而捕蟹者未聞血指也5。 蜂窟于土或木、石6。人蹤跡得其處7,則夜持烈炬臨之,蜂空群赴焰,盡殪8。然后連房刳取9。 蟹處.蒲葦間。一燈水滸10,莫不郭索而來11,悉可俯拾。 惟知趨炎,而不能安其所,其殞也固宜12。 【注釋】 1蜂毒:馬蜂尾部的毒素。 2雄:厲害。 3螯:螃蟹的第一對(duì)腳,形狀象鉗子。 4蜂兒:蜂蛹,可食。不論斗(dou豆):不須與之爭(zhēng)斗。 5血指:手指受傷出血。 6窟;筑巢。 7蹤跡:跟蹤。 8殪(yi義)死去。 9刳(ku枯):割。 10一燈水滸:在水邊點(diǎn)一燈。 11郭索:急競(jìng)爬行貌。 12殞:死亡。 【今譯】 淮北的馬蜂很毒,尾部毒針能蜇死人;江南的螃蟹很厲害,螯鉗能戰(zhàn)勝老虎。然而去取蜂蛹的人不須與蜂爭(zhēng)斗,而捕捉螃蟹的人也沒有被鉗得手指出血的。 馬蜂筑巢在土中或樹木、巖石上。人跟蹤得知它的巢穴,就在夜里手執(zhí)烈焰熊熊的火把去那里,馬蜂傾巢而出撲向火焰,全部死去。這樣就將蜂房連同蜂蛹一起割了下來。螃蟹居住在蒲草蘆葦之中。在水邊點(diǎn)上一盞燈,螃蟹都急急忙忙爭(zhēng)相爬來,可以俯身將其悉數(shù)拾取。 只知道趨炎,而不能安居在它應(yīng)該呆著的地方,它們的死亡真是活該。 【總案】 本文是借蜂、蟹兩件事寫成的寓言,寄托了作者對(duì)橫行霸道而又趨炎附勢(shì)者的諷刺。飛蛾撲火,是盲目追求光明而遭殺身的愚蠢行為,即可悲又可憫;而毒蜂、螃蟹,是橫行霸道而又趨炎附勢(shì),其自取滅亡,是既可恨又可喜的。世間固多既可悲又可憫的飛蛾,但最可憎的是那些毒蜂、螃蟹,對(duì)下恣睢叱咤,對(duì)上必定奴顏婢膝,但最終不會(huì)逃脫身敗名裂的厄運(yùn)。作者借毒蜂、螃蟹取喻,可謂自出機(jī)杼。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。