當(dāng)年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。關(guān)河夢斷何處,塵暗 舊貂裘。 胡未滅,鬢先秋,淚空流。此身誰料,心在 天山,身老滄州。
?
【注釋】覓(mì)封侯:尋求建功立業(yè)、取得封侯的機會。梁州:在今陜西一帶。 天山:在今新疆。這里借指邊塞前線。滄州:水邊,古時隱居者住的地 方。這里借指詞人晚年所居住的紹興鑒湖邊的三山。
【大意】當(dāng)年我曾胸懷報國之志,不遠萬里,單槍匹馬地從軍守衛(wèi)梁州,馳騁 于疆場,希望能有機會施展才華,收復(fù)失地,報效國家。誰知如今,那邊 防要塞,竟在夢中也見不到了。當(dāng)年的貂皮戰(zhàn)袍也早已蒙上了厚厚的灰 塵,變得暗淡無光。敵寇未滅,壯志未酬,我兩鬢卻已斑白。滿腔的熱血 只能化作眼淚空自拋灑。誰能料想我這一生,雖然心總是惦記著抗敵前 線,人卻只能在這湖邊靜靜地隱居。
何小宛 主編.中學(xué)生古詩古文閱讀辭典.上海:上海辭書出版社.2013.第169頁.