《好了歌(瘋道人)》世人都曉神仙好,惟有功名(2)忘不了!
世人都曉神仙好,惟有功名(2)忘不了!
古今將相(3)在何方?荒冢一堆草沒(méi)了(4)。
世人都曉神仙好,只有金銀忘不了!
終朝只恨聚無(wú)多,即至多時(shí)眼閉了(5)。
世人都曉神仙好,只有姣妻(6)忘不了!
君在日日說(shuō)恩情,君死又隨人去了。
世人都曉神仙好,只有兒孫忘不了!
癡心父母古來(lái)多,孝順兒孫誰(shuí)見(jiàn)了?
【注釋】
(1) 好了:好好了結(jié),好的收?qǐng)?。這里是諷刺嘲笑話。
(2) 功名:封建社會(huì)中指科舉稱號(hào)(狀元、進(jìn)士等)或官職名位。
(3) 將相:將軍、宰相,泛指當(dāng)官的人。
(4) “荒?!本洌夯内?zhǒng),荒野地里的墳?zāi)埂2輿](méi)了,被草掩蔽蓋沒(méi)。
(5) “終朝”二句:終朝,一天到晚,整日。即至多時(shí),(積聚金銀財(cái)寶)到達(dá)多時(shí)。眼閉了,指死亡。
(6) 姣妻:嬌美妻妾。姣,相貌美好。
【譯文】
世上的人都曉得做神仙好,只是官職名位忘不了!自古以來(lái)那些將相們?nèi)缃裆碓诤翁帲吭诒粊y草遮沒(méi)了的荒野墳堆里。世上的人都曉得做神仙好,只是金銀財(cái)寶忘不了!一天到晚怨恨金銀財(cái)寶聚斂得不夠多,等到聚斂足夠多時(shí)卻死去了。世上的人都曉得做神仙好,只是嬌美妻妾忘不了!夫君活著時(shí)天天跟他說(shuō)恩愛(ài),夫君一死她就隨別人而去了。世上的人都曉得做神仙好,只是兒孫忘不了!自古以來(lái)有很多一心一意愛(ài)護(hù)子女的父母,可是孝子賢孫有誰(shuí)看見(jiàn)了?