you. 他一定會(huì)同樣向你報(bào)復(fù)的。
with
prep.
1. by 被。
△Gent.2.1.32 (30): “now you are meta-morphosed with a mistress,”現(xiàn)在你有了情人,就變了樣子。
△Wiv.3.5. 113 (109):“to be detected with a jealousrotten bell-wether;”幾乎被一只嫉妒成性的掛鈴鐺的閹羊所發(fā)現(xiàn)。
△Tw.1.5.89 (84): “I saw him put down theother day with an ordinary fool,”有一天我看見他被一個(gè)下等小丑給說(shuō)倒了。
△Ham.4.7.32: “That we can letour beard be shook with danger / And think it pas-time.”我能讓自己的胡子被危險(xiǎn)揪來(lái)揪去,還只當(dāng)是開玩笑。
△Lr.2.4. 308 (305): “He is attended with a desper-ate train,”跟隨他的是一幫亡命之徒。
△ Oth.1.1.125(124):“Transported with no worse nor better guard /But with a knave of common hire,a gondolier.”身邊沒有其他人保護(hù),只有一個(gè)雇來(lái)的普通船夫運(yùn)送。
△Mac.3.1.63 (62):“Thence to be wrenched with an unlinealhand,”以后卻要被異姓的人奪走。
△1H.VI.1.1.136:“Enclosed were they with their enemies.”他們被敵人包圍了。
△R.III. 1.3. 52:“But thus his simple truth mustbe abused / With silken,sly. insinuating Jacks?”他這單純的忠誠(chéng)本性就一定要這樣被那些嬌里嬌氣、狡詐,愛阿諛奉承的下賤東西們所歪曲嗎?
2. (called) by 被(稱為)。
△2H. IV . 2. 2. 144 (132):“Jack Falstaff with my familiars,John with mybrothers and sisters,and Sir John with all Europe.”(Falstaff claims a European reputation.) 我的知己朋友稱我為杰克·福斯塔夫,我的兄弟姊妹稱我為約翰,全歐洲都稱我為約翰爵士。
3. by virtue of 憑借。
△1H.VI.1.2.84:“And whereasI was black and swart before. / With those clear rayswhich she infused on me,/ That beauty am I blestwith which you may see.”我原本是黑頭發(fā)、黑皮膚,但憑借著她照射在我身上的明亮的光輝,我才有了你現(xiàn)在所能看到的美貌。
4. by means of,through 用,通過(guò)。
△Rom.5.3.293:“That heaven finds means to kill your joys with love.”上天用(你們兒女的)愛情來(lái)毀掉了你們的幸福(又譯:你們的兒女)。
△3H.VI.3.1.84:“Look,as I blow this featherfrom my face,/ And as the air blows it to me again,/Obeying with my wind when I do blow,”看吧,我把這根羽毛從我面前吹走,風(fēng)又把它刮回到我身邊,當(dāng)我吹氣時(shí)它受我的氣息控制。
5. on,upon 依靠,憑。
△Mac.4.2. 32:“What,withworms and flies?”怎么,靠著吃小蟲、飛蛾嗎?
6. of .
△3H.VI.2. 5. 57: “This man whom hand tohand I slew in fight / May be possessed with some store of crowns,”我在肉搏中親手殺死的這個(gè)人大概身上帶有不少金幣。
7. at 在。
△ Oth.2.3. 7: “To-morrow with your earliest / Let me have speech with you.”明天你在盡早的時(shí)候來(lái),我有話跟你說(shuō)。
8. in the custody of 在…監(jiān)護(hù)之下。
△2H.VI. 2.3.12:“Live in your country here in banishment,/ With Sir John Stanley. in the Isle of Man.”在約翰·斯坦萊爵士監(jiān)護(hù)下押往曼島,在你有生之年一直在國(guó)內(nèi)過(guò)放逐生活。
9. before the bar of 在…的法庭上。
△ Oth.3.4.151(152):“Arraigning his unkindness with my soul;”在我內(nèi)心的法庭上控告他無(wú)情。
10. from 由于。
△ Oth.3.3.285:“Faith,that’s with watching”;真的,這是因?yàn)槿狈λ摺?br/>11.against 逆著。
△3H.VI.1.4.19: “as I have seen a swan / With bootless labour swim against the tide / nd spend her strength with over-matching waves.”像我見過(guò)的一只天鵝逆著潮水拼命泅水、毫無(wú)結(jié)果,不過(guò)頂著無(wú)比強(qiáng)大的浪濤把自己的力氣耗盡。
12. against,despite,in spite of 頂著,不管,不顧。
△R.III.5.3.105 (104): “I’ll strive with troubled thoughts to take a nap,”我雖然心煩意亂,還是要努力打個(gè)盹。
13. like,in the same way as 像,與…一樣。
△2H.IV.2.3.62: “’Tis with my mind/ As with the tide swelled up unto his(= its) height.”我的心思好像是潮水漲到了最高點(diǎn)。
△1H.VI.5.3.34:“See how the ugly witch doth bend her brows,/ As if,with Circe,she would change my shape!”看這個(gè)丑陋的女巫皺緊雙眉,像喀耳刻一樣,仿佛她能把我的形狀也改變了似的!
14. in addition to,beside 除了…之外。
△ Mac.4.3.76:“ With this,” i.e. in addition to this. 除此之外。
△3H.VI.4.6.58:“But with the first of all your chief affairs,/ Let me entreat. for I command no more,”但是,在你們聽要商討的一切首要大事之外,讓我提出一個(gè)請(qǐng)求,因?yàn)槲以俨话l(fā)號(hào)施令了…
△H.VIII.3.2.5: “you shall sustain moe new disgraces / With these you bear already.”你們除了已經(jīng)遭受的這些恥辱之外,還要遭受更多新的恥辱。
Phrases and Expressions:
I shall be with you: (expression of threat) I shall be even with you; I’ll trounce you (威脅語(yǔ))我要跟你把賬算清;我要痛打你。
△H.VIII.5.4.30 (5.3. 29):“I shall be with you presently,good Master Puppy.”我馬上就來(lái)跟你算賬了,你這小狗崽子先生。 with all my heart: heartily,most sincerely 衷心地,最誠(chéng)摯地。
△Oth.4.1.229(216):“with all my heart,Sir.” i.e. I heartily thank you. 衷心致謝,先生。
with child: humped 隆起(由“懷孕”而聯(lián)想)。
△L. L. L. 4.3.90 (88):“Her shoulder is with child.”她的肩膀好像懷了孕。
with heels: ? (run) with heels,i.e. with speed 抬腳就(跑),快(跑)。
? (spurn) with heels,i.e. indignantly 抬腳就(踢),生氣地(踢)。
△Mer. 2.2.9:“do not run,scorn runnin g with thy heels.”別跑,要把想逃跑的念頭一腳踢開。(雙關(guān)。)
with your safest haste: with all the haste that your safety demands; as quickly as possible,for your own safety.為了你的安全,愈快愈好。
△As.1.3. 44 (41):“dispatch you with your safest haste,”為了你的安全,盡快做出準(zhǔn)備。
with[wie]
prep. 同…一起,用
◇ be in with sb.和某人友好相處,與某人結(jié)伙,深得人歡心
be with 同意
have done with做完,用畢,已和…斷絕關(guān)系…無(wú)關(guān)
have sth. to do with 與…有點(diǎn)關(guān)系
have to do with 與…有點(diǎn)關(guān)系,與…打交道
in with跟…相處得好,得到…信任
off with 去掉
with a right to vote 有表決權(quán)
with a whole skin 不受處罰地
with closed doors 秘密地
with effect 有效
with effect from …由…起生效
with force and arms 用武力
with that接著就
‖ with a guilty conscience,have sth. on one’s conscience 做賊心虛
with autographed dedication 親筆題贈(zèng)的
with average 單獨(dú)海損賠償
with costs 應(yīng)付訴訟費(fèi)
with ease裕如
with enclosure 連附件
with equal authenticity 具有同等效力的
with immediate effect 實(shí)時(shí)生效
with irresistible force勢(shì)如破竹
with justice on one’s side one is hold and assured 理直氣壯
with lofty ideals,integrity,knowledge and a strong sense of discipline 有理想、有道德、有文化、有紀(jì)律
with minor deviations 未符合次要的規(guī)定
with profit policy 分紅人壽保險(xiǎn)單
with relish,to do sth. with zest 津津有味
with retrospective effect 追溯生效日期,有效日期追溯至
with rights 附認(rèn)股權(quán)
with the deepening of economic reforms 隨著經(jīng)濟(jì)改革的深入