| 釋義 |
一毛不拔yī máo bù báunwilling to give up even a hair—very stingy; very sparing in spending money;cheese-paring; close-fisted; miserly;money-grub bing; not give (/part with) a cent; parsimonious;refuse to contribute a single cent; tighter than the bark on a tree ? 叫我們管山吃山,管水吃水,都像你這~,我們喝西北風(fēng)!(《儒林外史》483)We have our living to make. If everyone was like you and wouldn’t give us a cent,we’d have to live on air. ? 這個(gè)江山已經(jīng)危如累卵,你做皇親的還是如此袖手旁觀,~! (姚雪垠《李自成》Ⅱ—698) Now the empire is verging on ruin and yet you,an imperial relative,remain quite aloof and won’t even lift a finger to help. ? 他竟~! (《儒林外史》331) But not a cent would he part with!/給周家累死累活地干了兩個(gè)月,到頭來(lái),他~,還把我毒打一頓。(《高玉寶》 28) Two whole months I slaved for the Zhou family,but not a cent did they pay me—just beat me up. ? 皇上生氣的是,國(guó)家到了這樣困難地步,李皇親竟然死抗到底,~,而各家皇親也竟然只幫李家說(shuō)話,不替皇家著想。(姚雪垠《李自成》 Ⅱ—768) Naturally His Majesty is angry that when the country is in such a serious state that the Li family are being intrasigent and refusing to contribute a single cent,while the imperial relatives try to plead for the marquis and show no concern for His Majesty. 一毛不拔yi mao bu baunwilling to give up even a hair (very stingy) 一毛不拔unwilling to give up even a hair—very stingy;miserly;close-fisted …也應(yīng)該向你們提供援助,不應(yīng)該~…should not be too stingy but should provide you with aid,too./他竟~! But not a cent would he part with! 一毛不拔yī máo bù bá一根毫毛也不肯拔去。形容十分吝嗇自私。very stingy, not to still a finger to help, be closefisted |