| 釋義 |
坐以待斃zuò yǐ dài bìawait one’s doom (inresignation); resign oneself to death; sit passively(/resignedly) waiting for one’s end; sit still waitingfor death ? 與其~,作甕中之鱉,不如虎出囚籠!(吳強(qiáng)《紅日》183) It would be better for the tiger to burst out of his cage than stay here waiting to be killed,like aturtle in a jar!/與其~,不如先下手打他個(gè)措手不及。(李六如《六十年的變遷》Ⅰ—243) …it is better forus to go into action now and take the enemy by surprise,rather than wait passively until the enemy comes and seizes us. 坐以待斃resign oneself to death;await one’s doom without doing anything;sit still waiting for death 坐以待斃zuò yǐ dài bì斃:死。坐著等死。sit still waiting for death, resign oneself to death, await one’s doom |