刑不善而不賞善,故不刑而民善
善治者,刑不善而不賞善,故不刑而民善。不刑而民善,刑重也。刑重者,民不敢犯。故無(wú)刑也,而民莫敢為非,是一國(guó)皆善也。故不賞善而民善。賞善之不可也,猶賞不盜。(《商君書·畫策》)
【譯文】 善于治國(guó)的人,只懲罰不守法的人,而不獎(jiǎng)賞守法的好人,這樣,不需要?jiǎng)佑眯塘P,民眾就都能從善如流。不需要?jiǎng)佑眯塘P而民眾能夠從善如流,這是由于刑罰很重的緣故。刑罰很重,民眾就不敢違犯;結(jié)果不需要?jiǎng)佑眯塘P,民眾也不敢做壞事,這樣全國(guó)民眾就都守法了。所以,不需要獎(jiǎng)賞好人,而民眾都會(huì)守法了。君主不能獎(jiǎng)賞好人,就像不能獎(jiǎng)賞不做盜賊的人一樣。
【評(píng)說(shuō)】 沒(méi)有了“壞”也就無(wú)所謂“好”。君主治理國(guó)家的時(shí)候肯定要懲處作惡的人;但是,不需要特別地給遵紀(jì)守法的人以嘉獎(jiǎng),因?yàn)檫@是人的本分。做好自己職責(zé)范圍內(nèi)的事情,并沒(méi)有什么值得夸耀和獎(jiǎng)賞的。