| 釋義 |
惡事傳千里è shì chuán qiān lǐbad deeds are proclaimed for a thousand li; scandal spreads apace ? 自古道:“好事不出門,~?!辈坏桨朐轮g,街坊鄰舍,都知得了,只瞞著武大一個不知。(《水滸全傳》304) There is an ancient saying; “Good deeds are never heard of outside the door,but bad deeds are proclaimed for three hundred miles.” In less than a fortnight all the neighbours knew about this affair,and Wu Dalang was the only one who did not know about it. 惡事傳千里e shi chuan qian libad news spreads far and wide 惡事傳千里é shì chuán qiān lǐ形容壞事很容易傳播出去。scandal story fast, scandal spread apace, bad deeds are proclaimed for a thousand Li, Bad news has wings. |