| 釋義 |
撥草尋蛇bō cǎo xún shébe looking for trouble by provoking villains; find fault; pick holes ? 虧殺你~,虧殺你守株待兔。(湯顯祖《牡丹亭·回生》) You should not have invited trouble by provoking villains,nor should you have trusted chance and windfalls. ? 思量撥草去尋蛇,這回卻沒蛇兒弄。(《二刻拍案驚奇》十)He was thinking of finding faults as if he were moving the grass with his hands to look for snakes,but this time there was no snake to be found. 撥草尋蛇bō cǎo xún shé比喻招惹壞人,自找麻煩。stir up trouble, ask for trouble
撥草尋蛇bō cǎo xún shé比喻招惹壞人,自找麻煩。stir up trouble, ask for trouble |