| 釋義 |
無(wú)家可歸wú jiā kě guībe left without even a roof over one’s head; be waifs (/strays/tramps/weary Willies/vagabonds); get (/have) the key of the street; be homeless; like tramps without a home; wander about without a home to go to ? 看樣子都是好好的人家,現(xiàn)在都弄得~!(《茅盾文集》Ⅶ—225)They all look like decent people,and now they’re homeless!/一家人落得~。(吳運(yùn)鐸《把一切獻(xiàn)給黨》129)The family were left without even a roof over their heads. ? 他那一篇~的藝術(shù)家譯載在一種期刊上時(shí),曾經(jīng)使我發(fā)生過(guò)暫時(shí)的思索。(《魯迅選集》Ⅲ—24) When his article“Artists Without a Home”was translated and published in a periodical,it set me thinking. ? 他生長(zhǎng)在富貴的門(mén)庭里,也做過(guò)流浪兒,~的人。(梁斌《紅旗譜》372) Although brought up in a wealthy home,he had lived as a vagrant without a roof over his head. 無(wú)家可歸homeless; displaced;wander about without a home to go to 流離失所,~become (or be rendered)destitute and home less;wander about homeless/流離失所~的人the displaced and homeless 無(wú)家可歸wú jiā kě ɡuī指失去家庭,無(wú)處可以投奔的。多指孤苦伶仃、流離失所的人。be homeless, without a home to go to, be rendered homeless |