| 釋義 |
滿城風(fēng)雨mǎn chéng fēng yǔbecome the talk of the town; cause a big scandal; create a sensation;kick up a terrific racket; raise a wide-spread uproar ? 原來他們發(fā)現(xiàn)我不在執(zhí)政府里,就告訴了日本憲兵司令部,憲兵司令部便出動了大批軍警到處搜尋. 弄得~。(愛新覺羅·溥儀《我的前半生》316) Apparently my absence from my residence had been reported to the Japanese gendarmerie,and large members of troops and police had been mobilized to search for me,causing a great commotion throughout the city. ? 復(fù)辟的 “謠傳”弄得~。(愛新覺羅·溥儀《我的前半生》 118)…the air was full of rumours of a new attempt to put me back on the throne. ? 即使是很革命的人吧,受了那班 “糟得很” 派的~的議論的壓迫,他閉眼一想鄉(xiāng)村的情況,也就氣餒起來,沒有法子否認(rèn)這 “糟”字。(《毛澤東選集》 15) Under the impact of the views of the "It's terrible!" school then flooding the city,even quite revolutionary-minded people became down hearted as they pictured the events in the countryside in their mind's eye; and they were unable to deny the word"terrible". 滿城風(fēng)雨man cheng feng yutalk of the town 滿城風(fēng)雨be the talk of the town; cause a great sensation;cause a furore 這件丑聞鬧得~。The scandal has created a sensation (or caused quite a furore). 滿城風(fēng)雨mǎn chénɡ fēnɡ yǔ原形容秋天的景物?,F(xiàn)多用以比喻某件事情一經(jīng)傳開,就引起轟動,到處議論紛紛。become the talk of the town, storm the whole city, create a sensation |