| 釋義 |
苦心孤詣kǔ xīn gū yìmake extraordinarily painstaking efforts; take great pains; toil single heartedly; try hard ? 即本廠產(chǎn)品,亦無(wú)存在之必要,只系兵工署為大眾生活,~保持之下得以生存……(羅廣斌、楊益言《紅巖》40) The products of this plant are equally superfluous and it is solely due to concern felt by the Armament Bureau for the welfare of the workers that the plant has survived…/正如 ‘禹入裸國(guó)亦裸而游’ 一樣,要改良社會(huì),不得不然,別人那里會(huì)懂得我們的~。(魯迅《華蓋集》24) Yu went naked to the land of the naked. This has to be done to reform society,though little do others know what it costs me. ? 這當(dāng)然自有他的~,但這樣下去,可要成為大眾的新幫閑的。(《魯迅選集》Ⅳ—94) Of course their intentions are good,but this is turning them into new public clowns. ? 有好些回等你~地把什么都準(zhǔn)備周到了,他會(huì)突然中止。(郭沫若《屈原》42) Often,when you have taken great pains in preparation,he will suddenly call everything off. ? 我在破獲秘密的滿足中,又很憤怒他的瞞了我的眼睛,這樣~地來(lái)偷做沒(méi)出息孩子的玩藝。(魯迅《野草》21) I was pleased to have found out his secret; but furious that he could deceive me so long,while he toiled so single heartedly to make the toy of a good-for-nothing child. ? 雅人和信士和傳統(tǒng)大家,定要~巧語(yǔ)花言地再來(lái)補(bǔ)足了十景而后已。(《魯迅選集》Ⅱ—31) The cultured elite,the devout and the traditionalists with their glib tongues will try by hook or by crook to make up the ten sights again and will not rest content till they have done so. 苦心孤詣kǔ xīn ɡū yì苦心:刻苦用心;孤詣:獨(dú)到的境地。指煞費(fèi)苦心地鉆研、達(dá)到了他人所達(dá)不到的境地。make extraordinarily painstaking efforts, take great pains, try hard |