| 釋義 |
言過其實(shí)yán guò qí shíbe too pompous (in one’s speech); bombastic; exaggerate; one’s words exceed one’s deeds (/the truth); overshoot (/stretch/strain) the truth; overstate; paint the devil blacker than he is; turn geese into swans ? 當(dāng)下繼之對我說道:“你不要性急。因?yàn)槲艺f那狗才窮得吃盡當(dāng)光了,你以為我~,……”(吳趼人《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》47)“Please don’t be impatient,” said Jizhi,“When I said that Gou Cai had sold and pawned everything he had,you thought I was exaggerating…”/那時(shí)的事,我認(rèn)為即使在《阿Q正傳》中再給添上一混成旅和八尊過山炮,也不至于“~”的罷。(魯迅《華蓋集》50) In view of the date,I believe if I had introduced another battalion and eight field-guns into the story,it could hardly be called excessive. ? 不然,朕觀此人,~,不可大用。(《三國演義》728)I do not think so. I think his words exceed his deeds. Do not make much use of him. ? 吾想先帝在白帝城臨危之時(shí),曾囑吾曰:‘馬謖~,不可大用?!?《三國演義》829) When in great stress at Baidicheng,he said that Ma Su’s words exceeded the truth,and he is incapable of great deeds. 言過其實(shí)overstate;exaggerate 不要~。Don’t overstate your case./既不要~,也不要故意輕描淡寫。Neither overstatement nor understatement is desirable. 言過其實(shí)yán ɡuò qí shí實(shí):實(shí)際。言語浮夸,與實(shí)際不相符。overstate, cut it too fat, make a mountain out of a molehill, come it strong |