| 釋義 |
貨物運輸huò wù yùn shūFreight Transport班輪 [bān lún] liner; packet ship 包裝單 [bāo zhuānɡ dān] packing list 包裝貨物 [bāo zhuānɡ huò wù] packed cargo 保價貨物 [bǎo jià huò wù] insured cargo 保稅貨物 [bǎo shuì huò wù] bonded cargo 笨大貨物 [bèn dà huò wù] bulky goods 不定期船 [bú dìnɡ qī chuán] tramp; tramper 不合格貨物 [bù hé ɡé huò wù] disqualified goods 不流通提單 [bú liú tōnɡ tí dān] non-negotiable B/L 不清潔提單 [bú qīnɡ jié tí dān] unclean B/L 不準轉(zhuǎn)運 [bù zhǔn zhuǎn yùn] no transhipment permitted 部分陸運與部分海運運輸 [bù fèn lù yùn yǔ bù fèn hǎi yùn yùn shū] part land and part sea transit 殘損貨物 [cán sǔn huò wù] damaged cargo 超長貨物 [chāo chánɡ huò wù] long/lengthy goods 超程運費 [chāo chénɡ yùn fèi] distance freight 超重 [chāo zhònɡ] overweight 超重貨物 [chāo zhònɡ huò wù] heavy package/lift 超載貨物 [chāo zài huò wù] overloaded cargo 陳舊提單 [chén jiù tí dān] stale B/L 尺寸單 [chǐ cùn dān] dimensions list 出發(fā)港 [chū fā ɡǎnɡ] port of departure 出發(fā)日期 [chū fā rì qī] date of sailing/departure 儲運 [chǔ yùn] received for shipment 船邊交貨 [chuán biān jiāo huò] free-alongside-ship (FAS) 船期表 [chuán qī biǎo] list of sailings; sailing schedule 船上交貨 [chuán shànɡ jiāo huò] free-on-board (FOB) 船位擁擠 [chuán wèi yōnɡ jǐ] congestion of shipping space 大副收據(jù) [dà fù shōu jù] mate’s receipt 代運業(yè)務 [dài yùn yè wù] forwarding operation 待領(lǐng)貨物 [dài lǐnɡ huò wù] unclaimed cargo 待裝船 [dài zhuānɡ chuán] received for shipment 單獨海損 [dān dú hǎi sǔn] average unless general; particular average 單獨海損不賠 [dān dú hǎi sǔn bú péi] free of particular average 到達港 [dào dá ɡǎnɡ] port of arrival; destination port 到達口岸 [dào dá kǒu àn] destination port 抵達時間 [dǐ dá shí jiān] date and time of arrival 定期船條件 [dìnɡ qī chuán tiáo jiàn] berth terms 定期貨船 [dìnɡ qī huò chuán] cargo liner 定期客貨船 [dìnɡ qī kè huò chuán] passenger and cargo liner 定期郵船 [dìnɡ qī yóu chuán] mail liner; mailer 短卸貨物 [duǎn xiè huò wù] short-landed cargo 短裝貨物 [duǎn zhuānɡ huò wù] short-shipped cargo 發(fā)貨地國家 [fā huò dì ɡuó jiā] country of delivery 發(fā)貨通知書 [fā huò tōnɡ zhī shū] consignment note 費用已付 [fèi yònɡ yǐ fù] charges paid 費用已預付 [fèi yònɡ yǐ yù fù] charges prepaid 分批裝船 [fēn pī zhuānɡ chuán] partial shipment 公證書 [ɡōnɡ zhènɡ shū] notarization 共同海損 [ɡònɡ tónɡ hǎi sǔn] general average 慣駛航線 [ɡuàn shǐ hánɡ xiàn] usual route 貴重貨物 [ɡuì zhònɡ huò wù] treasure and valuable goods 過境貨 [ɡuò jìnɡ huò] transit cargo 海關(guān)發(fā)票 [hǎi ɡuān fā piào] customs invoice 海關(guān)監(jiān)管貨物 [hǎi ɡuān jiān ɡuǎn huò wù] goods under customs supervision 合同貨物 [hé tónɡ huò wù] contract goods 回運貨 [huí yùn huò] return cargo 貨柜 [huò ɡuì] container 貨柜裝貨物 [huò ɡuì zhuānɡ huò wù] container cargo 貨價、保險、運費、傭金及利息 [huò jià bǎo xiǎn yùn fèi yònɡ jīn jí lì xī] cost, insurance, freight, commission & interest 貨價、保險、運費及匯兌費 [huò jià bǎo xiǎn yùn fèi jí huì duì fèi] cost, insurance, freight & exchange (CIF & E) 貨價、保險、運費及傭金 [huò jià bǎo xiǎn yùn fèi jí yònɡ jīn] cost, insurance, freight & commission (CIF & C) 貨價、保險及運費 [huò jià bǎo xiǎn jí yùn fèi] cost, insurance & freight (CIF) 貨價及保險 [huò jià jí bǎo xiǎn] cost & insurance (C & I) 貨價及運費 [huò jià jí yùn fèi] cost & freight (C & F) 貨物聯(lián)運 [huò wù lián yùn] through-freight traffic 貨載船位 [huò zài chuán wèi] cargo accommodation 基本險 [jī běn xiǎn] marine risk 集裝箱 [jí zhuānɡ xiānɡ] container 記名提單 [jì mínɡ tí dān] order B/L 交貨港 [jiāo huò ɡǎnɡ] port of delivery 經(jīng)由第三國過境 [jīnɡ yóu dì sān ɡuó ɡuò jìnɡ] passage in transit through another country 凈重 [jìnɡ zhònɡ] net weight 開航日期 [kāi hánɡ rì qī] sailing date 空白背書提單 [kònɡ bái bèi shū tí dān] blank endorsed B/L 快運貨 [kuài yùn huò] express goods/cargo 冷凍貨 [lěnɡ dònɡ huò] reefer/refrigerated goods 冷氣貨 [lěnɡ qì huò] air-cooled cargo 離岸價格 [lí àn jià ɡé] free-on-board (FOB) 聯(lián)運提單 [lián yùn tí dān] through B/L 零批貨 [línɡ pī huò] parcel of goods 領(lǐng)事簽證發(fā)票 [lǐnɡ shì qiān zhènɡ fā piào] consular invoice 流通提單 [liú tōnɡ tí dān] negotiable B/L 漏損險 [lòu sǔn xiǎn] leakage 漏卸貨物 [lòu xiè huò wù] over-carried cargo 輪船代理人 [lún chuán dài lǐ rén] shipping agent 裸裝貨 [luǒ zhuānɡ huò] nude cargo 毛重 [máo zhònɡ] gross weight 門到門服務 [mén dào mén fú wù] door-to-door service 免稅貨物 [miǎn shuì huò wù] duty-free goods 目的港 [mù dì ɡǎnɡ] port of destination (POD) 皮重 [pí zhònɡ] tare (weight) 平安險 [pínɡ ān xiǎn] free from particular average (FPA) 破損險 [pò sǔn xiǎn] breakage 起航港 [qǐ hánɡ ɡǎnɡ] port of sailing 啟航日期 [qǐ hánɡ rì qī] date of sailing/departure 竊盜遺失 [qiè dào yí shī] theft, pilferage & non-delivery 輕泡貨 [qīnɡ pào huò] light/measurement cargo 清潔提單 [qīnɡ jié tí dān] clean B/L 全部滅失險 [quán bù miè shī xiǎn] total loss only (TLO) 全險 [quán xiǎn] all risk (insurance) 繞航 [rào hánɡ] deviation; change of voyage 容積貨物 [rónɡ jī huò wù] light/measurement cargo 商業(yè)發(fā)票 [shānɡ yè fā piào] commercial invoice 收貨代理人 [shōu huò dài lǐ rén] receiving agent 收貨單 [shōu huò dān] mate’s receipt 收貨地國家 [shōu huò dì ɡuó jiā] country of destination 收貨人 [shōu huò rén] consignee 收貨人記名提單 [shōu huò rén jì mínɡ tí dān] straight B/L 受通知人 [shòu tōnɡ zhī rén] party to be notified 輸出口岸 [shū chū kǒu àn] loading port 水陸聯(lián)運 [shuǐ lù lián yùn] through transport by land and water; mixed traffic 水險 [shuǐ xiǎn] marine risk 水漬險 [shuǐ zì xiǎn] with particular average (WPA) 提單 [tí dān] bill of lading (B/L) 提單抄本 [tí dān chāo běn] non-negotiable B/L 體積噸 [tǐ jī dūn] measured ton 通知關(guān)系人 [tōnɡ zhī ɡuān xì rén] notified party 統(tǒng)一發(fā)票 [tǒnɡ yī fā piào] uniform invoice 投保單 [tóu bǎo dān] (risk) coverage note 退關(guān)貨物 [tuì ɡuān huò wù] shut out cargo 托運人 [tuō yùn rén] shipper; consignor 托運物 [tuō yùn wù] consignment 危險貨 [wēi xiǎn huò] dangerous/hazardous cargo 違法物品 [wéi fǎ wù pǐn] contraband (articles) 違禁物品 [wéi jìn wù pǐn] contraband (articles) 誤卸貨物 [wù xiè huò wù] mis-discharged cargo 誤裝貨物 [wù zhuānɡ huò wù] mis-shipped cargo 限制物品 [xiàn zhì wù pǐn] restricted articles 卸貨船方免責 [xiè huò chuán fānɡ miǎn zé] free out unloading 卸貨港 [xiè huò ɡǎnɡ] port of unloading/discharge 選擇港 [xuǎn zé ɡǎnɡ] port of option; optional port 押運人 [yā yùn rén] supercargo 延滯日數(shù) [yán zhì rì shù] days of demurrage 沿途停靠港 [yán tú tínɡ kào ɡǎnɡ] port of call 一次裝船 [yí cì zhuānɡ chuán] one shipment 一切風險 [yí qiè fēnɡ xiǎn] all risk (insurance) 已完稅貨物 [yǐ wán shuì huò wù] duty-paid goods 已裝船 [yǐ zhuānɡ chuán] on-board 應稅物品 [yìnɡ shuì wù pǐn] dutiable goods 遇難港 [yù nàn ɡǎnɡ] port of distress 預定保單 [yù dìnɡ bǎo dān] open policy 預付運費 [yù fù yùn fèi] freight prepaid 預估啟航期 [yù ɡū qǐ hánɡ qī] estimated time of departure (ETD) 預計抵達日期 [yù jì dǐ dá rì qī] estimated time of arrival (ETA) 原產(chǎn)地證明單 [yuán chǎn dì zhènɡ mínɡ dān] certificate of origin 遠洋航運 [yuǎn yánɡ hánɡ yùn] ocean shipping 運費待收 [yùn fèi dài shōu] freight to be collected; freight forward 運費到收 [yùn fèi dào shōu] freight to be collected; freight forward 運費回扣 [yùn fèi huí kòu] freight rebate 運費已付 [yùn fèi yǐ fù] freight prepaid 運輸代理人 [yùn shū dài lǐ rén] forwarding agent 運輸委托書 [yùn shū wěi tuō shū] forwarding order 雜貨 [zá huò] general cargo 載貨容積噸數(shù) [zài huò rónɡ jī dūn shù] measurement tonnage 在途中 [zài tú zhōnɡ] en route; in transit 戰(zhàn)爭險 [zhàn zhēnɡ xiǎn] war risk 丈量噸 [zhànɡ liánɡ dūn] measured ton 直達貨 [zhí dá huò] through cargo 中途轉(zhuǎn)運港 [zhōnɡ tú zhuǎn yùn ɡǎnɡ] port of transhipment; intermediate port 重貨 [zhònɡ huò] deadweight cargo 重量不足 [zhònɡ liànɡ bù zú] underweight 重量單 [zhònɡ liànɡ dān] weight list 重量噸 [zhònɡ liànɡ dūn] weighted ton 轉(zhuǎn)船貨 [zhuǎn chuán huò] transhipment cargo 轉(zhuǎn)船裝運 [zhuǎn chuán zhuānɡ yùn] transhipment 轉(zhuǎn)口貨 [zhuǎn kǒu huò] transhipment cargo 轉(zhuǎn)運提單 [zhuǎn yùn tí dān] transhipment B/L 轉(zhuǎn)載貨 [zhuǎn zài huò] transit cargo 裝船單 [zhuānɡ chuán dān] shipping order 裝船日期 [zhuānɡ chuán rì qī] shipping date 裝船文件 [zhuānɡ chuán wén jiàn] shipping documents 裝貨港 [zhuānɡ huò ɡǎnɡ] loading port; port of loading 裝貨免裝費 [zhuānɡ huò miǎn zhuānɡ fèi] free in term 裝箱單 [zhuānɡ xiānɡ dān] packing list 裝卸船方免責 [zhuānɡ xiè chuán fānɡ miǎn zé] free in & out term (FIO) 裝卸費均免 [zhuānɡ xiè fèi jūn miǎn] free in & out term (FIO) 裝運說明 [zhuānɡ yùn shuō mínɡ] forwarding instructions 裝運條款 [zhuānɡ yùn tiáo kuǎn] shipment clause 裝運通知 [zhuānɡ yùn tōnɡ zhī] shipping notice/advice 總重量 [zǒnɡ zhònɡ liànɡ] gross weight 最后停泊港 [zuì hòu tínɡ bó ɡǎnɡ] last port; port of last call 貨物運輸transportation of goods |