掉: 擺動(dòng)。尾巴大,不易擺動(dòng)。原喻屬下勢(shì)力強(qiáng)大,不服從指揮調(diào)度。語出《左傳·昭公十一年》。
公元前531年,楚靈王滅掉蔡國(guó),在蔡地筑城,派公子棄疾為蔡公。大夫申無宇提醒靈王說:“親近的人不在外邊,寄居的人不在里邊?,F(xiàn)在棄疾在外邊,鄭丹在里邊,君王您要多加戒備。”楚王不以為然,認(rèn)為國(guó)都有高大的城墻,沒關(guān)系。針對(duì)楚王的這種看法,申無宇又舉了歷史上鄭、宋、齊、衛(wèi)等國(guó)出現(xiàn)過的問題,最后說道:“末大必折,尾大不掉,君所知也?!惫湃艘浴氨尽弊鞲?,以“末”作枝,故這里的“末”作樹枝解。意思是說樹枝大很容易折斷,尾巴大擺不動(dòng),君王您是應(yīng)該知道的?。?/p>
現(xiàn)在“尾大不掉”也用來比喻事物因輕重關(guān)系倒置,形成難以駕馭的局面。