白居易
寒月沉沉洞房靜, 真珠簾外梧桐影。
秋霜欲下手先知, 燈底裁縫剪刀冷。
《寒閨怨》將怨和寒聯(lián)系在一起,“寒”,一為天氣寒冷,一為環(huán)境冷寂,一為心情凄冷。“寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影”,寫(xiě)她所處的環(huán)境。以“寒”飾月,透出清冷之氣,既表明已是深秋之季,又暗示已是夜深之時(shí)。月下洞房“靜”,其人獨(dú)處幽清可見(jiàn)?!罢嬷楹熗馕嗤┯啊?,簾內(nèi)靜,簾外只有梧桐樹(shù)影,冷月對(duì)陰影,更增加了寂寥的意味。寫(xiě)影,也顯示了這個(gè)婦女的孤棲。詩(shī)人從天上到地上,從室外到室內(nèi),寫(xiě)了思婦的幽獨(dú)凄冷的處境。
“秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷”,這時(shí)才出了人,其人正在為遠(yuǎn)行人裁剪棉衣。以秋霜欲下手先知,說(shuō)明深更半夜了她還在操作,正是天已轉(zhuǎn)寒,才要趕制棉衣,為了丈夫不冷,自己卻甘愿受冷。天冷而情熱,思念之情炙人。這首詩(shī)沒(méi)有寫(xiě)她如何思念,又不表現(xiàn)她怎樣愁苦,始終圍繞著一個(gè)“寒”字吐露了她的心情,意在言外,耐人吟味。