網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《少年行四首(其一)》(王維) |
| 釋義 | 《少年行四首(其一)》(王維)王維 新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。 相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。 《少年行》是王維的七絕組詩,共四首,分詠長安少年高樓縱飲的豪氣,以身許國的志氣。這一首從日常生活著筆,借高樓縱飲這一典型的場景,寫少年游俠豪放的性格和浪漫的生活。 詩的開篇就是“新豐美酒斗十千”,未及寫人,先全力寫酒。化用了建安詩人曹植的《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”句。盛酒不以杯盞,而以斗量,足見酒量之富,酒興之豪,帶出了少年游俠的豪情狂氣,使人想見長安少年那“孰知不問邊庭苦,縱死猶聞俠骨香”(《少年行》其二)的報國壯懷:那“一身能擘兩雕弧,虜騎千重只似無。偏坐金鞍調(diào)白羽,紛紛射殺五單于”(《少年行》其三)的殺敵氣概。行樂不可無酒,善酒之少年又該何等風(fēng)流!這又喚起了人們對京華少年生活的懸想。此一、二句,初讀似各表一意,細(xì)繹可覺意脈相承:新豐美酒為酒中之冠,恰如少年游俠為人中之杰;美酒似專為少年添豪而設(shè),少年則因美酒而增色。兩者相得益彰,密不可分,如此對舉,堪稱妙筆。 第三句寫少年游俠相逢談笑,美酒共揮,將酒與少年連結(jié)一起,是前兩句句意之綰合。相逢不可無酒,但句中并未直寫縱飲之態(tài),而以“意氣”二字出之,不特生動地寫出少年那瀟灑、適意之神情風(fēng)貌,也點出其人志趣相投?!盀榫嫛比?,不獨使少年那眼花耳熱,酣暢對飲的醉態(tài)躍然紙上,使人如聞其聲,逼肖席上聲口,且陶陶然把人世機巧之心,一掃而空,充滿了純潔無邪的豪邁之情。顯然,這流香四溢的“為君”之杯里,早已不是那普普通通的行樂之酒了。詩筆至此,承“為君飲”而來,勾畫酣飲豪博之筵宴,已是蓄勢有余。但作者卻獨辟蹊徑,而以“系馬高樓垂柳邊”作結(jié),點到酒樓即止,讓“三杯吐然諾,五岳倒為輕”之風(fēng)貌和汲汲如不及之情態(tài)留至幕后,而將駿馬、高樓、垂柳組成的畫面推至幕前,側(cè)面虛寫,任讀者去馳騁想象。這里,雖無一字及少年美酒,卻無一不是暗示之語。尾句用景語,不但寫出了如畫之風(fēng)景,也寫出了景中人的神態(tài)、感情、活動、身份、地位等,句絕而意不絕,給讀者帶來了視覺的美感和形象之外的趣味。 少年游俠,意氣相傾,絕無鄙瑣跼蹐之態(tài),情景如畫。(黃叔燦《唐詩箋注》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。