網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 張孝祥《六州歌頭》 |
| 釋義 | 張孝祥《六州歌頭》《六州歌頭》 長淮望斷,關(guān)塞莽然平。①征塵暗,霜風(fēng)勁,悄邊聲。②黯銷凝。追想當(dāng)年事,殆天數(shù),非人力。③洙泗上,弦歌地,亦膻腥。④隔水氈鄉(xiāng),落日牛羊下,區(qū)脫縱橫。⑤看名王宵獵,騎火一川明。⑥笳鼓悲鳴,遣人驚。⑦ 念腰間葥,匣中劍,空埃蠹,竟何成!⑧時(shí)易失,心徒壯,歲將零,渺神京。⑨干羽方懷遠(yuǎn),靜烽燧,且休兵。⑩冠蓋使。紛馳騖,若為情。(11)聞道中原遺老,常南望、翠葆霓旌。(12)使行人到此,忠憤氣填膺,有淚如傾。 【注釋】 ①莽然:草木茂盛的樣子。②邊聲:邊塞之聲,指前線的人呼、馬嘶、號角等聲音。③殆天數(shù):大概是天數(shù)(天意)。④洙泗:洙、泗二水,流徑山東曲阜,孔子在這里講學(xué),培養(yǎng)了許多弟子。弦歌:樂歌?!妒酚洝た鬃邮兰摇氛f《詩經(jīng)》“三百五篇,孔子皆弦歌之?!贝艘浴跋腋璧亍敝付Y樂之邦。膻腥:牛羊的腥臊氣。這三句指華夏故土被金人占領(lǐng)。⑤氈鄉(xiāng):北方少數(shù)民族住在氈帳里,故稱氈鄉(xiāng)。區(qū)(ou歐)脫:土室,漢時(shí)匈奴用以偵察敵情,此指金兵屯兵的據(jù)點(diǎn)。⑥名王:指金兵的將領(lǐng)。⑦遣:使,令。⑧空埃蠹(du杜):白白地沾滿塵埃,被蠹蟲侵蝕。⑨零:盡。神京:指北宋都城汴京(今河南開封市)。⑩干羽方懷遠(yuǎn):用禮樂文化懷柔遠(yuǎn)方。干羽,盾牌和雉尾?!渡袝ご笥碇儭氛f,大禹用干羽之舞使苗人歸順。這里用以委婉地批評南宋的妥協(xié)投降政策。烽燧:烽火,用以報(bào)警。(11)冠蓋使:使臣。冠蓋,指使臣的服裝和車馬。蓋,車蓋。馳鶩(wu務(wù)):急忙奔走。若為情:難為情。(12)翠葆霓旌:用鳥羽裝飾的車蓋和虹霓似的旗幟,均為帝王的儀仗,此指宋朝的北伐軍。 【譯文】 我站在淮河邊上縱目觀看,只見茂密的荒草和關(guān)塞茫然一片。寒風(fēng)勁吹,戰(zhàn)塵彌漫,邊塞上四處悄然。此情此景,使我凝神沉思,銷魂腸斷?;叵氘?dāng)年中原淪落,大概是出于天意,非人力所能逆轉(zhuǎn)。在那洙水、泗水流過的禮樂之邦,現(xiàn)在也沾染了敵人的腥膻?;春訉Π兜教幨菙橙说臍謳?,夕陽下牛羊歸來,遍地布滿了敵軍的據(jù)點(diǎn)。金兵的將領(lǐng)夜間打獵,騎兵的火把照亮了山川。敵人的笳鼓聲音悲壯,令人心驚膽寒。 想這腰間的弓箭,匣中的寶劍,白白地被蠹蟲侵蝕、灰塵沾滿,收復(fù)失地的壯志卻難以施展。時(shí)光易逝,雄心徒存,歲月將盡,收復(fù)汴京的希望卻渺茫遙遠(yuǎn)。朝廷正在采取懷柔政策,雙方暫且休兵,邊境上不見了烽煙。議和的使臣紛紛奔走,真令人滿面羞慚。聽說淪陷區(qū)的中原父老,常翹首南望,盼望宋朝皇帝車駕回轉(zhuǎn)。行人來到此地,怎不滿懷忠憤,落淚潸潸! 【集評】 宋·闕名:“張孝祥……一日在建康留守席上作《六州歌頭》,張魏公讀之,罷席而入?!?《歷代詩余》卷一百十七引《朝野遺記》) 明·毛晉:“于湖《歌頭》諸曲駿發(fā)踔厲,寓以詩人句法者也”。(《于湖詞跋》) 清·陳廷焯:“張孝祥《六州歌頭》一闋,淋漓痛快,筆飽墨酣,讀之令人起舞。唯‘忠憤氣填膺’一句,提明忠憤,轉(zhuǎn)淺,轉(zhuǎn)顯,轉(zhuǎn)無余味?;蛞嗦柈?dāng)途之聽,出于不得己耶?”(《白雨齋詞話》卷六) 清·劉熙載:“詞莫要于有關(guān)系。張?jiān)芍僮谝蚝詈庵喰轮?,作《賀新郎》送之,坐是除名;然身雖黜,而義不可沒也。張孝祥安國于建康留守席上賦《六州歌頭》,致感重臣罷席,然則詞之興觀群怨,豈下于詩哉!”(《藝概》卷四。) 清·沈雄:“安國在建康留守魏公席上,賦《六州歌頭》,感憤淋漓,魏公為之罷飲而入,則其詞之足以動人者也。”(《古今詞話·詞評》) 【總案】 宋孝宗隆興元年(1163),北伐軍在符離潰敗后,主和派得勢,與金國通使議和。當(dāng)時(shí)張孝祥在建康任留守,在一次宴席上賦此詞以寫其義憤。作品表現(xiàn)了對中原淪陷、金兵猖獗的形勢的憂慮,以及對南宋朝廷妥協(xié)投降的義憤,抒寫了壯志難酬的感慨和對中原父老的同情。全詞一氣呵成,悲壯淋漓,感人肺腑。此詞上片以寫景為主,敵人的囂張和我方的不修邊防形成了鮮明的對比,由此而逼出結(jié)句“遣人驚”。下片以抒情為主,以詞人的壯志難酬、遺民的期望與朝廷的妥協(xié)投降相對照,引發(fā)出“有淚如傾”的激情,令人感慨唏噓。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。