網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 當(dāng)初我們倆分別 |
| 釋義 | 當(dāng)初我們倆分別〔英國〕 拜倫 當(dāng)初我們倆分別, 只有沉默和眼淚, 心兒幾乎要碎裂, 得分隔多少年歲! 你的臉發(fā)白發(fā)冷, 你的吻更是冰涼; 確實啊,那個時辰 預(yù)兆了今日的悲傷! 清晨滴落的露珠 浸入我眉頭,好冷—— 對我今天的感觸 仿佛是預(yù)先示警。 你毀了所有的盟誓, 你得了輕浮的名聲; 聽別人說你的名字, 連我也羞愧難禁。 他們當(dāng)著我說你, 像喪鐘響我耳旁; 我周身止不住戰(zhàn)栗—— 對你怎這樣情長? 他們不知我熟悉你—— 只怕是熟悉過度! 我將久久惋惜你, 深摯得難以陳訴。 想當(dāng)初幽期密約; 到如今默默哀怨: 你的心兒會忘卻, 你的靈魂會欺騙。 如果我又邂逅你—— 經(jīng)過了多少年歲, 我用什么迎候你? 只有沉默和眼淚。 (楊德豫 譯) 拜倫(1788—1824)是19世紀(jì)英國杰出的浪漫主義詩人。他出身貴族,卻是一位熱愛自由、同情人民、具有反抗精神的“摩羅詩人”。1812年拜倫因發(fā)表《恰爾德·哈羅爾德游記》而蜚聲詩壇,晚年作品詩體小說《唐璜》更是猛烈地抨擊了神圣同盟諸國的反動封建勢力。1816年拜倫參加意大利燒炭黨人的革命活動,1823年參加希臘人民的解放斗爭,次年病死于希臘軍中。 這是拜倫的一首名詩,寫于1813年。那時拜倫正25歲。 詩中描寫了一個失戀少女對于往日情人的深摯感情。他們曾經(jīng)有過一段難忘的浪漫史。那時,他們倆海誓山盟,難舍難分。但是離別后,那情人竟毀棄了所有盟誓,變得輕浮放浪,遭人唾罵,聽到人們對他的種種非議,少女的精神上受到了沉重的打擊。但是,她仍然割不斷自己對情人的感情,就象當(dāng)初一樣地懷戀著他。 全詩共四節(jié)。第一節(jié)回憶當(dāng)年離別時的情景。寫離別,并無纏綿的感情,唯有沉默和眼淚。這并非冷漠,其間交織著深沉的痛楚和無限的信賴。一想到此次別離,不知何時重逢,心兒幾乎要碎裂,然而許多情意纏綿的話語,早已說過千遍,誰都相信對方將信守盟誓,此時再重復(fù)那些,似乎已是多余。 寫離別,詩中抓住了一種特殊的感受——“冷”。情人的臉發(fā)白發(fā)冷,他的吻更是冰冷。這感受,在當(dāng)時少女的心中并沒有產(chǎn)生不好的聯(lián)想。在她看來,那也許是清晨的涼意,也許是親人過于痛心,過于傷懷,過于激動。但是那冷的印象如此深刻,一直保留在她的記憶之中。到今天,她才明白,那一刻正好是今日悲傷的預(yù)兆。 這一節(jié)既寫出當(dāng)初愛情之深,又烘托出悲劇性的氣氛,感情藏而不露,為全詩所要描寫的那種深摯的情感,奠定了基礎(chǔ)。 第二、三兩節(jié),寫少女得知情人變心時的心情。情人毀誓,變得輕浮,得了壞名聲,她感到羞愧;人們當(dāng)著她責(zé)罵負心之人,她聽了如聞喪鐘,周身顫栗;她久久地為之惋惜,又無法向別人陳訴。這種種感情,實際上都是站在那個負心人一邊的。情人已經(jīng)變心,已經(jīng)變壞,少女都原諒他,惋惜他,同情他,唯獨沒有責(zé)備和鄙棄,仍然保留著對于情人的信任和眷戀。這里包含著多少至深至誠的感情! 這兩節(jié)的詩句,采用套聯(lián)式的層層遞進的寫法。第二節(jié)開頭四句從第一節(jié)所寫的“冷”意和警兆承接下來,引出今日情人毀誓變壞的內(nèi)容和自己內(nèi)心的感受。第三節(jié)開頭,又從第二節(jié)的人們的非議承接下來,更深一層寫自己內(nèi)心的痛苦和惋惜之情。這種詩節(jié)之間隔而不斷的寫法,恰到好處地表達了少女心中對于情人那種難以割舍、纏綿悱惻的感情! 詩的第四節(jié),與第一節(jié)呼應(yīng),從當(dāng)初幽期密約寫起,想象若干年后重逢時的情景,最后一句又與第一節(jié)的“只有沉默和眼淚”重復(fù)。這種寫法不僅使全詩首尾呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),而且使詩篇更耐人尋味。情人的變心和他的欺騙行為,使得少女默默地痛苦、哀怨。即使這樣,少女仍然想象他們有一天會相逢,那時,愛與怨,喜與恨會交織在一起,不知用什么言語來表達,于是,又“只有沉默和眼淚”。少女這樣執(zhí)著純真的癡情,使讀者不由得要加倍地責(zé)備那個薄情而卑劣的負心人。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。