網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《崔杼弒其君》 |
| 釋義 | 《崔杼弒其君》《左傳》 齊棠公①之妻,東郭偃②之姊也。東郭偃臣崔武子③。棠公死,偃御④武子以吊焉。見棠姜⑤而美之,遂取⑥之。 莊公⑦通⑧焉,驟如崔氏⑨,以崔子之冠賜人,侍者曰:“不可?!惫唬骸安粸榇拮樱錈o冠乎⑩?”崔子因是(11),又以其間伐晉(12)也,曰:“晉必將報(bào)。”欲弒(13)公以說于晉(14),而不獲間(15)。公鞭侍人賈舉,而又近之,乃為崔子間公(16)。 夏五月,莒(17)為且于之役(18)故,莒子朝于齊。甲戌(19),饗諸北郭,崔子稱疾不視事(20)。乙亥(21),公問(22)崔子,遂從(23)姜氏。姜入于室,與崔子自側(cè)戶出。公拊楹(24)而歌。侍人賈舉止眾從者而入,閉門。甲興(25),公登臺而請(26),弗許;請盟(27),弗許;請自刃(28)于廟,弗許。皆曰:“君之臣杼疾病(29),不能聽命。近于公宮(30),陪臣(31)干掫有淫者(32),不知二命(33)?!惫鈮?,又射之,中股,反隊(duì)(34),遂弒之。 晏子(35)立于崔氏之門外,其人(36)曰:“死乎(37)?”曰:“獨(dú)吾君也乎哉?吾死也(38)?!?/p> 曰:“行(39)乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也(40)?”曰:“歸乎(41)?” 曰:“君死,安歸?君民(42)者,豈以陵(43)民?社稷是主(44)。臣君(45)者,豈為其口實(shí)(46)?社稷是養(yǎng)(47)。故君為社稷死,則死之(48);為社稷亡,則亡之。若為己死而(49)為己亡,非其私昵,誰敢任(50)之(51)?且人有君而弒之,吾焉得死之,而焉得亡之(52)?將庸何歸(53)?”門啟而入(54),枕尸股(55)而哭。興(56),三踴(57)而出。人謂崔子:“必殺之!”崔子曰:“民之望(58)也! 舍之,得民?!?/p> 叔孫宣伯之在齊也(59),叔孫還(60)納(61)其女于靈公,嬖(62),生景公。丁丑(63),崔杼立而相之,慶封為左相(64),盟國人(65)于大宮(66),曰:“所不與崔、慶者(67)——”晏子仰天嘆曰:“嬰所不唯忠于君、利社稷者是與,有如上帝(68)!”乃歃(69)。辛巳(70),公與大夫及莒子盟。 大史(71)書曰:“崔杼弒其君?!贝拮託⒅?。其弟嗣書(72)而死者二人。其弟又書,乃舍之。南史氏(73)聞大史盡死,執(zhí)簡以往。聞既書矣,乃還。 【注釋】①齊棠公:齊國棠邑大夫。 ②東郭偃:崔杼家臣。姓姜,名偃,“東郭”是他的氏。 ③崔武子:即崔杼,“武”是他的謚號,齊大臣。 ④御:駕車。 ⑤棠姜:指齊棠公之妻。“姜”是娘家的姓。 ⑥?。和ā叭ⅰ薄?/p> ⑦莊公:齊莊公。名光。公元前553—前548年在位。 ⑧通:私通。 ⑨驟如崔氏:屢次去崔杼家。驟,屢次。 ⑩不為崔子,其無冠乎:意思是,除了崔子,別人難道就不會有同樣的帽子了嗎? (11)崔子因是:指崔子由此而生弒君之心。 (12)間(jiàn)伐晉:魯襄公二十三年,晉國發(fā)生內(nèi)亂,齊莊公乘機(jī)進(jìn)攻晉國。間,乘機(jī)。 (13)弒:古代指臣子殺死君主或子女殺死父母。 (14)說于晉:討好晉國。 (15)間:機(jī)會。 (16)為崔子間公:替崔杼窺伺莊公。 (17)莒(jǔ):國名。在今山東莒縣一帶。 (18)且(jū)于之役:魯襄公二十三年,齊在伐晉回師的路上偷襲莒國,莒反擊,后兩國媾和。且于,莒地名。 (19)甲戌:五月十六日。 (20)視事:治理政事。這里指參與宴請莒子的公務(wù)活動。 (21)乙亥:十七日。 (22)問:問候。 (23)從:就,靠近。 (24)拊楹:拍柱。 (25)甲興:崔杼的甲兵起而攻莊公。 (26)請:指請求放了自己。 (27)盟:指雙方通過盟誓相互和解。 (28)自刃:自殺。刃,用兵刃殺。 (29)疾?。翰≈亍<?,病。病,病得很厲害。 (30)近于公宮:意思是,崔杼住宅與國君宮室挨得近,為了國君安全,要嚴(yán)防奸盜。 (31)陪臣:臣子的臣子。崔杼是莊公的臣,甲兵又是崔杼的臣,故自稱陪臣。 (32)干(hàn)掫(zōu)有淫者:意思是巡夜緝拿淫亂的人。干,捍衛(wèi)。掫,巡夜。 (33)不知二命:意思是,只聽崔杼的命令,不聽他人命令。 (34)隊(duì)(zhuì):通“墜”。 (35)晏子:晏嬰,齊國大臣。 (36)其人:指晏子隨從。 (37)死乎:(您也要)為君王而死嗎? (38)獨(dú)吾君也乎哉?吾死也:他是我一個人的君主嗎?我(為什么)要為他死? (39)行:這里指逃亡。 (40)吾罪也乎哉,吾亡也:是我的罪過嗎,我(為什么)要逃亡? (41)歸乎:意思是,既不為君而死,又不逃亡,是不是該回家呢? (42)君民:做民眾的國君。 (43)陵:欺壓。 (44)社稷是主:即“主社稷”,為社稷之主。意思是應(yīng)當(dāng)對國家負(fù)起領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任。 (45)臣君:做君主的臣下。 (46)口實(shí):吃喝。 (47)社稷是養(yǎng):意思是應(yīng)當(dāng)保衛(wèi)自己的國家。 (48)死之:為之而死。下文“亡之”意為,為之而亡。 (49)而:或。 (50)任:承擔(dān)。 (51)之:指上文“死之”、“亡之”的行為。 (52)且人有君而弒之,吾焉得死之,而焉得亡之:況且別人立了君主又把他殺掉,我怎能為這樣的君主而死,又怎能為這樣的君主而逃亡?人,指崔杼。莊公最初為齊靈公太子,后被廢。魯襄公十九年(前554),齊靈公病重,崔杼乘機(jī)迎立莊公為太子。不久靈公病死,莊公即位。 (53)庸何歸:即“何歸”。庸,也是“何“的意思。 (54)門啟而入:指崔子開門,晏子進(jìn)入。 (55)枕尸股:枕在尸體的大腿上。 (56)興:起來。 (57)踴:頓足。古代哭吊死者有擗(bì,捶胸)踴之儀(男踴女擗),表示哀痛之至。 (58)民之望:百姓所景仰的人。 (59)叔孫宣伯之在齊也:叔孫宣伯在齊國的時候。叔孫宣伯,魯國大夫叔孫僑如。魯成公十六年(前575)遭魯國驅(qū)逐,曾出亡到齊國。 (60)叔孫還(xuán):齊國貴族。 (61)納:獻(xiàn)。 (62)嬖(bì):受寵愛。 (63)丁丑:五月十九日。 (64)左相:古代以右為尊,左相地位在右相之下。據(jù)《史記·齊太公世家》,右相即崔杼。 (65)國人:居住在國都之內(nèi)的人,政治經(jīng)濟(jì)地位均較高。 (66)大(tài)宮:供奉和祭祀齊國開國君主齊太公(姜太公)的廟。 (67)所不與崔、慶者:如果不親附崔氏、慶氏的話。所,表示假設(shè),多用于誓詞。與,親附,站在……一邊。這是崔、慶所擬的誓詞,下面還應(yīng)有“有如上帝”一句,未讀完即被晏子下面的話打斷。 (68)上帝:天帝。當(dāng)時多指天日山川祖先等為誓。 (69)歃(shà):盟誓時殺牲飲血,以表示誠意。 (70)辛巳:五月二十三日。 (71)大(tài)史:即太史。古代史官。 (72)嗣書:接著(這樣)寫。 (73)南史氏:也是齊國史官。 【譯文】齊國棠公的妻子,是東郭偃的姐姐。東郭偃是崔武子的家臣。棠公死,東郭偃為崔武子駕車去吊唁。崔武子看到棠姜很美,便很喜愛她,于是就娶了棠姜。 齊莊公和棠姜私通,經(jīng)常到崔家去,把崔武子的帽子賜給別人。侍者說:“不行?!饼R莊公說:“除了崔子,別人難道就沒有同樣的帽子了?”崔武子由此懷恨齊莊公,又因?yàn)辇R莊公乘晉國的動亂而進(jìn)攻晉國,說:“晉國必然要報(bào)復(fù)?!贝尬渥酉胍?dú)⑺例R莊公來討好晉國,而又沒有得到機(jī)會。齊莊公鞭打了侍人賈舉,后來又親近賈舉,賈舉就為崔武子找機(jī)會殺死齊莊公。 夏季,五月,莒國由于且于這次戰(zhàn)役的緣故,莒子到齊國朝見。十六日,齊莊公在北城設(shè)宴禮招待他,崔武子推說有病,不辦公事。十七日,齊莊公去問候崔武子,乘機(jī)又與棠姜幽會。姜氏進(jìn)入室內(nèi)和崔武子從側(cè)門出去。齊莊公拍著柱子唱歌。侍人賈舉禁止莊公的隨從入內(nèi),自己走進(jìn)去,關(guān)上大門。甲士們一哄而起,齊莊公登上高臺請求饒命,眾人不答應(yīng);請求結(jié)盟,不答應(yīng);請求在太廟自殺,還不答應(yīng)。都說:“君王的下臣崔杼病得厲害,不能聽取您的命令。這里靠近君王的宮室,陪臣巡夜搜捕淫亂的人,此外不知道有其他命令?!饼R莊公跳墻,有人用箭射他,射中大腿,反掉在墻內(nèi),于是就殺死了他。 晏子立在崔氏的門外邊,他的隨從說:“您要殉死嗎?”晏子說:“他是我一個人的國君嗎?我殉死?” 隨從的人說:“您要棄國出逃嗎?”晏子說:“是我的罪過嗎?我逃走?”隨從的人說:“您要回去嗎?” 晏子說:“國君死了,回到哪兒去?作為百姓的君主,難道是用他的地位,來凌駕于百姓之上?應(yīng)當(dāng)主持國政。作為君主的臣下,難道是為了他的俸祿?應(yīng)當(dāng)保護(hù)國家。所以君主為國家而死,也就為他而死;君主為國家而逃亡,也就為他而逃亡。如果君主為自己私利而死或?yàn)樽约核嚼油觯皇撬麄€人寵愛的人,誰敢承擔(dān)這個責(zé)任?況且別人有了君主反而殺死了他,我哪能為他而死,哪里能為他而逃亡?但是我又能回到哪里去呢?”開了大門,晏子進(jìn)去,頭枕在尸體的大腿上號哭。起來,往上跳三次以后才出去。有人對崔武子說:“一定要?dú)⒘怂 贝尬渥诱f:“他是百姓所景仰的人,放了他,可以得民心?!?/p> 叔孫宣伯在齊國的時候,叔孫還把叔孫宣伯的女兒嫁給齊靈公,受到寵愛,生了齊景公。十九日,崔武子擁立景公為國君,而自己出任宰相,慶封做左相,和國都內(nèi)的人們在太公的宗廟結(jié)盟,說:“有不依附崔氏、慶氏的——”晏子向天嘆氣說:“嬰如果不只依附忠君利國的人,有上帝為證!”于是就歃血。二十三日,齊景公和大夫以及莒子結(jié)盟。 太史記載說:“崔杼殺了他的國君?!贝尬渥託⑺懒颂?。他的弟弟接著這樣寫,因而死了兩人。太史還有一個弟弟又這樣寫,崔武子就沒殺他了。南史氏聽說太史都死了,拿了照樣寫好了的竹簡前去。聽到已經(jīng)如實(shí)記載了,這才回去。 字?jǐn)?shù):4137 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。