網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 得其所哉 |
| 釋義 | 得其所哉昔者有饋生魚于鄭子產(chǎn)①。子產(chǎn)使校人②畜之池。校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉③焉;少則洋洋④焉;攸然而逝?!弊赢a(chǎn)曰:“得其所哉!得其所哉!” ——《孟子·萬(wàn)章上》 【注釋】 ①鄭子產(chǎn):即公孫僑,字子產(chǎn),春秋時(shí)鄭國(guó)大夫,著名的政治家。②校人:掌管池沼的小官吏。③圉圉:困乏的樣子。④洋洋:活潑自由的樣子。 【意譯】 從前有人送給鄭國(guó)大夫子產(chǎn)一條活魚,子產(chǎn)讓校人將魚養(yǎng)在池里。校人偷偷地把魚烹調(diào)吃了?;厝?bào)告子產(chǎn)說(shuō):“我把魚剛放進(jìn)水里時(shí),魚還半死不活的。過(guò)了一會(huì)兒,就自由地游動(dòng)起來(lái),后來(lái)就游得無(wú)影無(wú)蹤了!”子產(chǎn)說(shuō):“魚兒可到了該去的地方了, 可到了該去的地方了!” 【解說(shuō)】 好一個(gè)“得其所哉”,當(dāng)聰明的子產(chǎn)滿以為那條魚兒正在水底悠閑地游來(lái)游去,殊不知魚兒早已成了校人的腹中之物。真不知道,這究竟是魚兒的悲哀,還是子產(chǎn)自己的悲哀!校人嘴饞, 尚可一諒,但是偷吃了魚還要當(dāng)面扯謊,這純粹是市井無(wú)賴的行徑。校人所為,固無(wú)可取,不過(guò)聰明的子產(chǎn)竟然被其所騙,從這件事中倒可以使人思考出許多問(wèn)題。校人所騙,不過(guò)使那條魚兒遭殃,如果校人再施騙術(shù),其危害又不止于魚,甚至危害及于人,及于國(guó)家,子產(chǎn)是否仍然輕信校人之言,如果騙人者不是校人,而是一個(gè)有陰謀野心的政治騙子,子產(chǎn)是否也會(huì)輕易上當(dāng)?!肮示涌善垡云浞?,難罔以非其道。”騙人如果無(wú)術(shù),自然容易被揭穿,但騙人者既然想行騙成功,總要耍盡花招,找出許多騙人的理由,有時(shí)表面看起來(lái)還非常合乎情理。倘若子產(chǎn)凡事不予細(xì)察,不作任何調(diào)查研究,再度上當(dāng)受騙也就在所難免。子產(chǎn)畢竟是聰明人,一次受騙,便會(huì)終身醒悟??蓱z的是許多人雖然上當(dāng)受騙,卻還一直蒙在鼓里,而有些人一次受騙,仍不吸取教訓(xùn),結(jié)果屢屢受騙,這樣的人不是太可悲了? 【相關(guān)名言】 不相信任何入和相信任何人, 同樣都是錯(cuò)誤的。 ——意大利·塞涅卡 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。