網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《微雨》導(dǎo)言 |
| 釋義 | 《微雨》導(dǎo)言雖不說做詩是無上事業(yè),但至少是不易的工夫,像我這樣的人或竟不配做詩! 我如像所有的人一樣,極力做序去說明自己做詩用什么主義,什么手筆,是大可不必,我以為讀者在這集里必能得一不同的感想——或者壞的居多——深望能痛加批評。 中國自文學(xué)革新后,詩界成為無治狀態(tài),對于全詩的體裁,或使多少人不滿意,但這不緊要, 茍能表現(xiàn)一切。 除揀了1920和1921年作的幾首詩外,其余是近來七八個月中作的,我日忙碌于泥石中,每恨無力去修改他。 附錄中為各家之譯詩, 因讀書時每將所好順筆譯下, 覺其棄之可惜,故存之,或謬誤甚多,現(xiàn)無法去校對,以后亦不再譯了。 本欲以新成的雕刻飾封面, 因一時來不及, 故把素愛之羅丹的L'cternelleidole去替代。 1923年2月柏林旅次。 (《微雨》, 北新書局1925年版) 賞析 在中國現(xiàn)代文學(xué)史上,李金發(fā)曾被人稱為“詩怪”。正因其怪,所以有時在詩壇上備受冷落。其實,這是不公平的。李金發(fā)是中國現(xiàn)代文學(xué)史上第一個將歐洲的象征主義詩歌,以實踐的方式介紹到中國來的人。象征主義是現(xiàn)代派的一支。對這類詩歌,人們喜歡不喜歡是一回事,但他把詩歌的一個新品種介紹給中國讀者,使百花爭艷的中國詩壇多了一個成員,其功終不可沒。 《微雨》是李金發(fā)的第一本詩集。1925年由北新書局出版。這篇短短的“導(dǎo)言”,除了說自己的創(chuàng)作和譯作的不足,希望讀者“痛加批評”之外,對讀者并不能起引導(dǎo)作用。在事實上,中國的讀者很需要這種引導(dǎo),因為李金發(fā)的詩確實很難讀,中國的讀者對之很陌生。詩人說《微雨》中的詩用的是“什么主義”,“大可不必”說,讀者自能領(lǐng)會。這似乎太高看了中國的讀者群。 朱自清在《中國新文學(xué)大系(詩集)·導(dǎo)言》中說: “他的詩沒有尋常的章法,一部分一部分可以懂,合起來卻沒有意思。他要表現(xiàn)的不是意思而是感覺或情感;仿佛大大小小紅紅綠綠一串珠子,他卻藏起那串兒,你得自己穿著瞧。”“他的詩不缺乏想像力”, “句法過分歐化”?!爸v究用比喻”, “但不將那些比喻放在明白的間架里?!边@里朱自清將李金發(fā)詩的特點大體上說明了。 《微雨》很能代表李金發(fā)詩的特點。首先,李金發(fā)這種象征主義詩作,表達的不是“意思”,而是“感覺”或“情感”,用李金發(fā)自己的話說,他的詩的內(nèi)容是“對于生命欲揶揄的神秘及悲哀的美麗”。這就是說,讀《微雨》,不要追求其詩的“意思”,而要品味他表達的是什么樣的感覺或情感。 其次,所謂“沒有尋常的章法”云云,其實是象征主義詩在章法上的遠距離跳躍。上一句講一個意思,下一句一跳不知會跳到何處去;上一節(jié)一個意思,下一節(jié)一跳不知會跳多遠。這樣一般讀者就很難將這詩上下聯(lián)系起來,構(gòu)成一個完整的意思了。如“棄婦之隱憂堆積在動作上,/夕陽之火不能把時間之煩悶/化成灰燼,從煙突里飛去,/長染在游鴉之羽,/將同棲于海嘯之石上,/靜聽舟子之歌?!?《棄婦》)這一節(jié)詩的每一行之間的跳躍距離,都大得使一般讀者難以聯(lián)系起來。 第三, 《微雨》中的詩多用象征或比喻,而且是“遠取譬”,即所取象征、比喻的形象多是人們所不易想到的生僻的。如上面所說的《棄婦》。這棄婦是個象征形象,它象征的是人生。通過棄婦寫人生的諸多煩惱和苦悶。就上面所錄那節(jié)詩來說,其實中心是講人生的“隱憂”,而這“隱憂”無法解脫(詩的第2、3行),無處訴說(詩的4、5、6行)。但這意思全包含在具體的象征性的形象之中。 第四,其詩多用超感超驗的手法。在中國詩文的傳統(tǒng)手法中就有“通感”。那還是人的一般感覺的互相溝通,如由聽覺轉(zhuǎn)成嗅覺。而象征派的詩所用感受大多是超出一般經(jīng)驗和感受的。一般人沒有那種經(jīng)驗或感受,讀起來就覺得很生疏,甚至莫名其妙。如《棄婦》中說: “我的哀戚惟游蜂之腦能深印著;/或與山泉長瀉在懸崖,/然后隨紅葉而俱去?!?“我的哀戚”怎么就與“游蜂之腦”連在一起了呢?這如同說自己的“隱憂”“長染在游鴉之羽”一樣讓讀者連不到一起。這種與讀者的隔膜,就是超感超驗手法在作怪。了解了這種手法,讀起來也就容易多了。 朱自清所說的詩人藏起的“那串兒”,是指什么呢?這是指每一節(jié)詩中的中心詞和整首詩的主體象征形象所象征的意義。就《棄婦》而言,棄婦這一形象象征的是人生的隱憂和苦惱。這就是整首詩的“串兒”。上面所引那節(jié)詩共6句,其中心詞是“隱憂”,這就是這一節(jié)的“串兒”。抓住這“串兒”去理解,大體上可以捕捉到詩人所要表達的感情或感受。 人生的需要和追求很復(fù)雜, “打鼓吹號”各有所好。有些人不喜歡現(xiàn)代派的詩,看見就頭痛;有些人就喜歡這類詩。這就像有人什么肉都吃,有人不沾葷腥一樣,很難說誰好誰不好。文藝園地本就是百花園,應(yīng)該有現(xiàn)代派詩的一席之地。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。