戚將軍贈(zèng)寶劍歌(其一)
曾向滄流怒鯨〔2〕,酒闌分手贈(zèng)書生。芙蓉色盡魚鱗老〔3〕,總為人間事轉(zhuǎn)平。
〔1〕這是作者接受戚繼光將軍贈(zèng)劍后寫的兩首詩(shī)中的第一首。戚繼光是明代著名將領(lǐng),曾抗擊東南倭寇,威鎮(zhèn)海疆;又北調(diào)薊門提督軍務(wù)十六年,保衛(wèi)北部邊防,功在國(guó)家。萬(wàn)歷十年,張居正相死后遭彈劾,戚繼光曾受張居正倚重,竟受牽連,由薊鎮(zhèn)總兵南放廣東。戚繼光離北京與王世貞相別時(shí)贈(zèng)劍與他。
〔2〕“曾向”句:滄流,指江海。(tuan),割,截?cái)唷vL,喻倭寇。此句寫戚繼光抗倭戰(zhàn)績(jī)。
〔3〕“芙蓉”句:芙蓉,指劍上的花紋。魚鱗老,指魚皮劍鞘破舊。此句指這把寶劍已經(jīng)褪色生銹,劍鞘也已經(jīng)破舊老化。
這首詩(shī)以劍寫人。這把英雄的劍,曾經(jīng)斬鯨降倭,為人間正義做出貢獻(xiàn),但劍也老舊,英雄已無(wú)用武之地。都說(shuō)“寶劍贈(zèng)烈士”,時(shí)無(wú)英雄,只有贈(zèng)給書生做紀(jì)念、當(dāng)擺設(shè)。四行詩(shī)里凝煉了無(wú)限感慨。