網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 故都 |
| 釋義 | 故都韓偓 故都遙想草萋萋,上帝深疑亦自迷①。塞雁已侵池籞宿②,宮鴉猶戀女墻啼③。天涯烈士空垂涕④,地下強(qiáng)魂必噬臍⑤。掩鼻計(jì)成終不覺(jué)⑥,馮驩無(wú)路學(xué)鳴雞⑦。 【作者小傳】 韓偓(842—914? 一作844—923),字致堯,一作致光,小字冬郎,自號(hào)玉山樵人,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。龍紀(jì)元年(889)登進(jìn)士第。歷任左拾遺、左諫議大夫、翰林學(xué)士、中書(shū)舍人、兵部侍郎等職。曾與宰相崔胤定策誅宦官劉季述,深為昭宗信任,屢欲任其為相,固辭。朱全忠恨其不附己,貶濮州司馬,再貶榮懿尉,徙鄧州司馬。復(fù)召為翰林學(xué)士,懼不赴任,入閩依王審知,卒。《新唐書(shū)》、《十國(guó)春秋》有傳。十歲能詩(shī),其姨父李商隱稱(chēng)其“雛鳳清于老鳳聲”(《韓冬郎即席為詩(shī)相送一座皆驚》)。其詩(shī)多感傷國(guó)事、慨嘆身世之作,“忠憤之氣,溢于句外,激昂慷慨,有變風(fēng)變雅之遺”(《四庫(kù)全書(shū)簡(jiǎn)明目錄》)?!端牟繀部繁尽队裆介匀思纷顬橥ㄐ?。 【解題】 此詩(shī)約作于唐亡之時(shí)。故都:指長(zhǎng)安。天祐元年(904),朱全忠逼迫昭宗從長(zhǎng)安遷都洛陽(yáng),繼而弒昭宗,立哀帝李柷;天祐四年,廢哀帝而自立,是為梁朝,唐亡。在此期間,韓偓漂泊于福建。詩(shī)中遙想故都荒蕪,宮苑冷落,國(guó)事艱危,淪亡在即,自己飄泊南方,無(wú)力挽救唐朝社稷。撫今追昔,百感交集,前半凄楚悲涼,后半激越沉痛。全詩(shī)極富藝術(shù)感染力,感人肺腑。 【注釋】 ①二句意謂遙想故都長(zhǎng)滿(mǎn)荒草,上帝也會(huì)深感疑惑與迷惘。 ②此句意謂塞外飛來(lái)的雁已侵入池籞中住宿。極寫(xiě)宮苑破壞,無(wú)人管理。池籞(yu):在帝王禁苑的池塘上編扎竹條,上張繩網(wǎng),使池中水禽不能飛出,池外水禽不能飛人的裝置。據(jù)史籍記載,朱全忠強(qiáng)迫昭宗遷都時(shí),曾拆毀長(zhǎng)安的宮殿、官署和民屋,將建筑材料運(yùn)往洛陽(yáng)。③此句意謂只有宮中的烏鴉還戀著舊時(shí)宮墻,在短墻上悲啼。女墻:宮墻上的短墻。④天涯烈士:詩(shī)人自指,時(shí)正流寓南方,故稱(chēng)。烈士:剛烈節(jié)義之士??沾固椋和饺涣鳒I。⑤此句意謂崔胤若地下有知,必然后悔莫及。地下強(qiáng)魂:指崔胤。天復(fù)三年(903),宰相崔胤為鏟除宦官勢(shì)力,將朱全忠召入長(zhǎng)安,雖滅了宦官之患,卻又使大權(quán)落入朱全忠之手。次年,朱全忠又殺崔胤,弒昭宗。噬臍(shi qi):咬自己的肚臍眼,比喻不可及,引申為后悔莫及?!蹲髠鳌?莊公六年》:“若不早圖,后君噬齊(通‘臍’)”。杜預(yù)注:“若嚙腹齊(臍),喻不可及?!?⑥此句意謂朱全忠像鄭袖用掩鼻之計(jì)一樣,偽裝效忠唐朝、實(shí)為奪取天下的陰謀得到成功卻終不被人察覺(jué)。掩鼻:《戰(zhàn)國(guó)策·楚策四》記載,魏王送一美人給楚王,楚王愛(ài)妾鄭袖對(duì)美人說(shuō):王很喜歡你,但討厭你的鼻子,你如果在王面前掩著鼻子,他就會(huì)更寵愛(ài)你。于是美人照鄭袖的話(huà)去做。楚王感到奇怪,問(wèn)鄭袖是什么緣故,鄭袖說(shuō):她好像害怕嗅到你身上的臭氣。楚王大怒,就下令把這位美人的鼻子割掉。后因以“掩鼻”作為陰謀害人的典故。⑦此句意謂自己不在皇帝身邊,沒(méi)有門(mén)路學(xué)雞鳴讓君王擺脫困境。 馮驩(huan):戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)孟嘗君的門(mén)客,曾替孟嘗君到封邑薛(今山東滕縣東南)收取債息,得錢(qián)十萬(wàn)。把不能還債的債券燒掉,以收人心。學(xué)雞鳴:孟嘗君入秦被困,想潛逃回齊國(guó),半夜到函谷關(guān),不能出。按規(guī)定,雞鳴就開(kāi)關(guān),讓旅客通行。孟嘗君的門(mén)客中有一個(gè)會(huì)口技,學(xué)雞鳴,附近的雞也跟著叫了起來(lái)。關(guān)吏以為時(shí)間已到,即打開(kāi)關(guān)門(mén),孟嘗君一行因而脫險(xiǎn)。以上兩事并見(jiàn)《史記·孟嘗君列傳》。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。