子產(chǎn)曰:“小國無文德而有武功,禍莫大焉?!?《左傳·襄公八年》)
【注釋】 文德:指禮樂教也。武功:指軍事方面的成就。
【譯文】 子產(chǎn)說:“一個(gè)小的國家不致力于文治而一味地迷信武功,沒有比這所帶來的禍患更大的了?!?br>
【評說】 文德武功,一張一弛,相輔相成,并行不悖。按照漢代劉向在《說苑》中的說法:只有文德而沒有武功,不能威震天下;而只有武功無文德,民眾對帝王只有畏懼但不親近。一個(gè)王朝,即使起初用武力統(tǒng)一天下,之后也一定要設(shè)法靠文治仁德統(tǒng)治天下,使人緬懷其德行。后世人們多注重從文武兩個(gè)方面治理國家,以文事為經(jīng),以武備為緯,所以有“文經(jīng)武緯”、“文德武功,經(jīng)天緯地”等等說法。不過,一個(gè)國家,當(dāng)民眾生活還不安定的時(shí)候,就應(yīng)當(dāng)要先務(wù)內(nèi)政,而不要雄心勃勃地去圖謀武功。