明君制民之產(chǎn)
孟子曰:“故明君制①民之產(chǎn)②,必使仰足以事父母,俯足以畜③妻子;樂歲④終身飽,兇年免于死亡。然后驅(qū)而之善⑤、故民之從之也輕⑥?!?《孟子·梁惠王上》七)
注釋
①制:制定,設(shè)置。②產(chǎn):產(chǎn)業(yè)。③畜(xù):飼養(yǎng),養(yǎng)活。④樂歲:豐年。⑤之善:致善。⑥輕:容易。
【譯文】
孟子說:“因此開明的國君在為百姓設(shè)置田地等固定產(chǎn)業(yè)時(shí),一定要讓他們的收成上能夠敬養(yǎng)父母、下能夠養(yǎng)活妻子兒女。豐年里能長(zhǎng)年吃飽穿暖,災(zāi)年里能不被餓死。然后教導(dǎo)他們學(xué)好行善,他們就會(huì)容易服從國君的統(tǒng)治了?!?br>感悟
擁有一定的合法的私有財(cái)產(chǎn)、并有法律的保護(hù),人們才能夠安居樂業(yè)啊。