網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦, 悲嘆有余哀。借問(wèn)嘆者誰(shuí), 自云宕子妻。夫行逾十載, 賤妾常獨(dú)棲。念君過(guò)于渴, 思君劇于饑。君作高山柏, 妾為濁水泥。北風(fēng)行蕭蕭, 烈烈入吾耳。心中念故人, 淚墮不能止。浮沉各異路, 會(huì)合當(dāng)何諧?愿作東北風(fēng), 吹我入君懷, 君懷常 |
| 釋義 | 明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦, 悲嘆有余哀。借問(wèn)嘆者誰(shuí), 自云宕子妻。夫行逾十載, 賤妾常獨(dú)棲。念君過(guò)于渴, 思君劇于饑。君作高山柏, 妾為濁水泥。北風(fēng)行蕭蕭, 烈烈入吾耳。心中念故人, 淚墮不能止。浮沉各異路, 會(huì)合當(dāng)何諧?愿作東北風(fēng), 吹我入君懷, 君懷常名言: 明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦, 悲嘆有余哀。借問(wèn)嘆者誰(shuí), 自云宕子妻。夫行逾十載, 賤妾常獨(dú)棲。念君過(guò)于渴, 思君劇于饑。君作高山柏, 妾為濁水泥。北風(fēng)行蕭蕭, 烈烈入吾耳。心中念故人, 淚墮不能止。浮沉各異路, 會(huì)合當(dāng)何諧?愿作東北風(fēng), 吹我入君懷, 君懷常不開(kāi), 賤妾當(dāng)何依。恩情中道絕, 流止任東西。 注釋: 流光: 月光慢慢地移動(dòng)。余哀: 哀思不絕。借問(wèn): 向人請(qǐng)問(wèn)。一般也作假設(shè)的問(wèn)向。宕(dang) 子: 宕同“蕩”, 浪游遠(yuǎn)方的人, 逾(yu): 超過(guò)。棲: 居。過(guò): 勝過(guò), 超過(guò)。?。?厲害, 嚴(yán)重。濁水泥: 濁水中的污泥。行: 吹動(dòng)。蕭蕭: 風(fēng)聲。烈烈: 猛烈、強(qiáng)烈的樣子。浮沉: 此地位高低不同。會(huì)合: 相會(huì)。當(dāng): 該。何:怎么, 怎樣。諧(xie): 和。中道: 半途。流止: 偏義復(fù)詞, 單指“流”。任: 任憑。竟: 盡, 完。 句意: 明月皎皎照高樓, 月光徘徊留又去, 樓上有個(gè)相思婦, 悲嘆聲聲久不住。請(qǐng)問(wèn)悲嘆是何人, 她說(shuō)我是游子?jì)D, 夫君一去十多年, 我自一人常獨(dú)居, 想他就象口中渴, 念他勝過(guò)肚子餓。夫君象那高中柏, 濁水污泥卻是我。北風(fēng)呼呼吹得緊, 一直貫入我耳朵。心中一心想夫君, 只有淚水紛紛落。地位高下各不同, 相會(huì)之日有幾何? 我愿變作東北風(fēng), 我可吹進(jìn)你心窩。只恨夫君嫌棄我, 我今還能靠什么? 恩愛(ài)中途已無(wú)存, 一絲情份任消磨。 三國(guó)·魏·曹植《怨歌行》 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。