春思[1]
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。[2]當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。[3]春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃?[4]
[1]《春思》寫思婦在春季的相思之情。寫作時(shí)間難考。
[2]“燕草”二句:燕,地名,古代燕國(guó)所屬地域,今河北北部和遼寧西南部地區(qū),唐代是征夫征戍之地。燕地野草如絲,即春草初生細(xì)小如絲。秦,古代秦國(guó)所屬地域,今陜西和甘肅東南部地區(qū),是詩(shī)中思婦的住地。桑低綠枝,即桑葉低垂,暮春將過的景象。二句寫燕秦兩地相隔遙遠(yuǎn),你那里春草初生的時(shí)候,我這里春天已過。
[3]“當(dāng)君”二句:當(dāng)你想家之日,是我柔腸寸斷的時(shí)候。妾,女子自稱。斷腸,形容極度悲痛。
[4]“春風(fēng)”二句:春風(fēng)啊,你不解人意,為什么吹進(jìn)我的床帳里來(lái)呢。羅幃,絲織的帷幕床帳,多用于閨閣。
這是一首代言體的五言古詩(shī),摹擬女性的心態(tài)和口吻,寫相思之情。唐詩(shī)中寫女性相思的代言體詩(shī)不少,李白也寫過一些,這一首是代表作。題目是《春思》,她懷念遠(yuǎn)在燕地的征夫。燕地春遲,春草初生,該是你想家的日子,而秦地春天將要消逝,我因?yàn)橄嗨家呀?jīng)柔腸寸斷了。這里融兩情為一,她不怨不歸,而怨路遠(yuǎn)春盡,相思的幽怨更深。末聯(lián)尤為歷代評(píng)家稱道,她質(zhì)問春風(fēng),若嗔若喜?!短圃?shī)歸折衷》引吳敬夫云:“當(dāng)兩地懷歸之日,而春風(fēng)又至,能不悲乎? 若以不為他物所搖,毀詆春風(fēng),真俗見也?!庇郑短扑卧?shī)醇》說(shuō):“‘不相識(shí)’言不識(shí)人意也,自有貞靜之意。吳昌祺曰:以風(fēng)之來(lái)反襯夫之不來(lái),與‘只恐多情月,旋來(lái)照妾床’同意?!?/div>