《振鷺》
贊揚(yáng)賓客。舊說(shuō)以為商之后人微子來(lái)周助祭,可供參考。
振鷺于飛,(一) 舞著鷺羽象飛翔,
于彼西雝。(二) 在那西郊大學(xué)堂。
我客戾止,(三) 我的客人光臨了,
亦有斯容。他的容貌多漂亮。
在彼無(wú)惡,(四) 那兒不曾憎恨他,
在此無(wú)斁。這兒不曾厭惡他。
庶幾夙夜,不論它是早呀晚,
以永終譽(yù)。(五) 保持美名揚(yáng)天下。
注 釋
(一)馬瑞辰:“今按此詩(shī)振鷺于飛,亦當(dāng)指羽舞言?!蛾愶L(fēng)·宛丘》篇:值其鷺羽,是鷺羽可為舞也?!聱樣陲w,蓋狀振羽之容,與飛無(wú)異。于、如,古通用。于飛,即如飛也。振鷺一名振羽。《仲尼燕居》篇:‘徹以振羽。’鄭注:‘振羽當(dāng)為振鷺?!且病!?br>(二)嚴(yán)粲:“朱氏曰:先儒多謂辟雝在西效,故曰西雝?!?br>(三)陳奐:“戾,至也?!?br>(四)鄭玄:“在彼,謂居其國(guó),無(wú)怨怒之者。在此,謂其來(lái)朝,人皆敬愛(ài)之,無(wú)厭之者?!?br>王先謙:“《韓》斁作射。說(shuō)曰:‘射,厭也。’”
(五)鄭玄:“永,長(zhǎng)也。譽(yù),聲美也?!?br>于省吾:“按永、終古人謰語(yǔ),終亦永也?!粍t永終猶言長(zhǎng)久?!?br>
注 音
雝yong雍 斁yi譯