網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李 白《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 |
| 釋義 | 李 白《宣州謝朓樓餞別校書叔云》李 白 棄我去者,昨日之日不可留; 亂我心者,今日之日多煩憂。 長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓。 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。 俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。 抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。 人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。 校書:校書郎,官名。云:李云,是李白的族叔。蓬萊:傳說中的海中神山,是神仙的藏書之處。東漢時人們習(xí)慣將國家藏書的東閣與之相比,這里借指唐代的秘書省。壯思飛:帶著宏偉的理想飛騰。散發(fā):不束發(fā),指不受禮儀風(fēng)俗約束,自由隨便的裝束。 入選理由: 李白好游仙,本篇帶著仙氣;李白狂傲,本篇充滿豪情;李白詩常常奔放抒情,本篇酣暢淋漓。因此可以說本篇是詩人性情和詩歌風(fēng)格的集中體現(xiàn)。 詩詞賞析 這是詩人晚年時的作品,大概作于天寶十二年(753)。這時的詩人已經(jīng)過了施展才華實現(xiàn)理想抱負的渴望時期了,已經(jīng)備嘗了冷酷的現(xiàn)實并非自己的意愿所能改變的苦頭,人生受挫也已經(jīng)不止一次了,所以他深深地感到人生不稱意。 詩歌的開頭就突兀而來,一個獨立蒼茫的詩人形象滿目憂愁,與酒宴送別的氣氛一點也不沾邊。開篇就奇特,清人方東樹稱其“發(fā)興無端”。前兩句句式也怪異,一是長得驚人,不像詩句;二是居然整齊對稱。感嘆歲月的流逝,苦于難以排解憂愁,調(diào)子低沉。但“長風(fēng)”一句立即振起,一幅萬里秋明的圖畫展現(xiàn)眼前,面對如此佳景能不酣飲于高樓嗎?詩句馬上又切入正題,說到餞行的酒宴上來了。一支筆就像天上的風(fēng)云變幻,忽東忽西,咫尺萬里。說到正題,一腔豪情又收控不住,自負舉世無雙的才華又占據(jù)內(nèi)心,表面是稱贊叔叔,實際是露才揚己,即使到老,詩人也沒有委靡不振。漢代的文章好啊!建安詩歌妙啊!后來還有小謝清新俊發(fā)??!小謝之后呢?當然是叔叔和我了,叔侄兩人,當然是我更突出了。我們都有杰出的才華和非凡的胸襟,要飛騰上天去摘星攬月。“欲上”一句既可見詩人的個性,又充分體現(xiàn)其詩歌風(fēng)格,所謂飄逸豪放即是。寫到這里,虛幻的天地完全展現(xiàn),超越的自由盡情釋放??墒枪P鋒又突然轉(zhuǎn)下,瞬間跌入低沉的調(diào)子之中。以酒銷愁,愁更愁,就像想抽刀砍斷水流一樣,水流砍不斷,還流得更急了。無限的憂愁又似回到了開頭。以酒銷愁和抽刀斷水作比新穎獨特,難怪至今流行歌曲還傳唱不衰。但是,憂愁怎么能困住英雄豪杰,“我”的人生決不受拘束,一不如意就浪跡天涯,任性隨意,不問其他。結(jié)尾處還是李白,他人不能替代,不過寫到這里,似乎有些跑題了,不是在給叔叔餞行嗎? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。