網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李商隱《贈柳》 |
| 釋義 | 李商隱《贈柳》李商隱《贈柳》 李商隱 章臺從掩映,郢路更參差。見說風(fēng)流極,來當婀娜時。 橋回行欲斷,堤遠競相隨。忍放花如雪,青樓撲酒旗。 這是一首詠柳詩,借柳詠人,詠歌伎風(fēng)流婀娜之風(fēng)姿。首聯(lián)“章臺”、“郢路”用典,據(jù)《史記》載,章臺本秦時臺,楚懷王入秦,朝章臺。后名章臺街,在長安。郢,《史記》注,“楚都于郢,今江陵縣北紀南城是”。不必拘泥于長安、江陵,而是泛指從京城長安到大江之濱的江陵,寫柳從北到南,在非常廣闊的地域,無處不在“掩映”、“參差”,綠蔭蔥蘢,生機勃勃,秀色千里。運用兩個地名從地理上形成縱深之感。頷聯(lián)用“見說”、“來當”從時間上展開跨度。寫柳歷來美名四揚,今來相見,正當其芳華之時。“風(fēng)流”隱用典故,《南史·張緒傳》:張緒少有清望,談吐風(fēng)流,每朝見,武帝目送之。劉悛之獻蜀柳數(shù)株,枝條長如絲縷,帝植于靈和殿前,常賞玩至夕,曰: “此楊柳風(fēng)流可愛,似張緒當年時?!边@里用此典寫柳風(fēng)流至極,久已傳聞,與下句眼前柳的婀娜多姿拉開時間距離,寫出柳的風(fēng)流之久遠。以上二聯(lián)從廣闊的時空背景上,描繪出春柳的輕盈多姿、嫵媚可人的風(fēng)姿。 頸聯(lián)微妙傳神,“行欲斷”、“競相隨”,不僅寫柳樹千枝萬縷、參差婀娜的風(fēng)流情狀,而且傳出其纏綿多情、惜惜依人的神韻。紀昀評這首詩云:“五、六句空外傳神,極為得髓,結(jié)亦情致不窮?!?(《李義山詩集評》)末聯(lián)寫如此風(fēng)流婀娜之柳,豈忍飛花似雪,撲青樓之酒旗乎? “忍”字頗念深意,這里透露出詩人的痛惜之情。這二聯(lián)意境優(yōu)美,言外之意不盡,耐人尋味。 綜觀全詩,純用白描,全篇不著一“柳”字,卻句句寫柳,而既是寫柳又像寫人,字里行間仿佛晃動著一位美麗少女的倩影。詠柳即詠人,似此似彼,亦此亦彼,不即不離,正是這首詩藝術(shù)手法的巧妙所在。袁枚評這首詩說:“真寫柳之魂魄”,“是嘔心鏤骨而成” (《隨園詩話》卷一)。此評價當不為過。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。