網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李白《哭宣城善釀紀(jì)叟》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 李白《哭宣城善釀紀(jì)叟》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析【全詩(shī)】 ? 《哭宣城善釀紀(jì)叟》 .[唐].李白. 紀(jì)叟黃泉里,還應(yīng)釀老春。 夜臺(tái)無(wú)曉日,沽酒與何人。 【注釋】 ①黃泉里:地下。②老春:酒名。唐代酒多帶春字。李肇《國(guó)史補(bǔ)》卷下:“酒則郢州之富水,烏程之若下,滎陽(yáng)之土窟春,富平之石凍春,劍南之燒春?!?③夜臺(tái):墓穴。墓閉后不見光明,故稱。 【翻譯】 紀(jì)老在黃泉里,還會(huì)釀制老春美酒。 只是陰間沒有李白,你老賣酒給何人? 【賞析】 ? ? ? ? 這是一首對(duì)友人的悼亡詩(shī),作于上元二年李白再游宣城時(shí)。死者是一位姓紀(jì)的釀酒人,他和李白是摯友,現(xiàn)在不幸死去,李白感到十分悲痛,于是便寫下了這首充滿著友情的小詩(shī)。 ? ? ? ? 詩(shī)的開頭兩句便已是出語(yǔ)不凡。詩(shī)人想象這位老友,既能在人世善釀美酒,現(xiàn)在到了陰界,大概一定還繼續(xù)從事他的釀酒這一職業(yè)吧?一定還能源源不斷地釀造出 “老春”美酒來(lái)吧?!独钐兹?王琦注:“老春是紀(jì)叟所釀酒名。唐人名酒多帶春字。” ? ? ? ?后兩句詩(shī)由于版本不同,故小有出入。王琦注本 《李太白全集》 作“夜臺(tái)無(wú)曉日,沽酒與何人?”而兩宋本和繆本卻為“夜臺(tái)無(wú)李白,沽酒與何人?”現(xiàn)在分而述之。若依王注本,兩句則意為:“您現(xiàn)在身處墓穴之中,不見天日,若真的釀出美酒來(lái),可又能賣與誰(shuí)呢?”若依兩宋本和繆本,兩句又意為:“您身在墳塋之中,那里并無(wú)您的故交李白在,若釀成了美酒,沒有我李白來(lái)品嘗,又有誰(shuí)來(lái)喝呢?”相較之下,兩宋本和繆本比王琦本更加突出了李白和紀(jì)叟的友情,抒情手段更加婉切動(dòng)人。因?yàn)榍罢卟⒉辉鴮⒗畎讖谋姸嗟娘嬀普咧刑貏e提示出來(lái),“何人”只是泛泛而論。而后者強(qiáng)調(diào)了李白自己現(xiàn)在還未死,還不能立時(shí)赴黃泉去喝紀(jì)叟的名酒,所以縱使有他人買去,這對(duì)紀(jì)叟來(lái)講,也覺得十分遺憾。因?yàn)槔畎撞粌H僅是他的一個(gè)普通朋友,而且還是一位難得的酒友。他是真正識(shí)得“老春” 美酒的知音。現(xiàn)在李白不來(lái),就太使紀(jì)叟傷情了。這樣的描寫,就把紀(jì)叟和李白之間真誠(chéng)無(wú)隙的友情醒目地昭示出來(lái)了。由于以上原因,所以一般李白詩(shī)選本往往采用兩宋本和繆本。 ? ? ? ? ? 《楊升庵外集》 載:“《哭宣城善釀紀(jì)叟》,予家古本作 ‘夜臺(tái)無(wú)李白’,此句絕妙,不但齊一生死,又且雄視幽明矣。昧者改為 ‘夜臺(tái)無(wú)曉日’,夜臺(tái)自無(wú)曉日,又與下句何人字不相干,甚矣土俗不可醫(yī)也?!睏钌?,即楊慎,明人,文中所謂“古本”即為宋本。他的意見是認(rèn)為“夜臺(tái)無(wú)李白”要比“夜臺(tái)無(wú)曉日”好,好在李白把生死和幽明(陰世和人間)之間的界限打通了,這樣就更有利于表現(xiàn)兩人友情的交流。楊慎的意見是很有道理的。 ? ? ? ?這首詩(shī)在寫法上的一個(gè)顯著特色便是抒寫情感時(shí)從對(duì)面落筆,使之與詩(shī)人的思緒遙相呼應(yīng)。本來(lái)作詩(shī)之人是李白,需要抒發(fā)的情感是活著的人對(duì)逝去的人的深切悼念。但作者故意而說自己如何思念這位故友,卻讓黃泉中的紀(jì)叟繼續(xù)釀他的酒、賣他的酒,甚至還懸想他正在等待著詩(shī)人的到來(lái),種種筆法,令人嘖嘖稱奇。當(dāng)然,這種從對(duì)面起筆的手段首先是借助于 《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·陟岵》。在那首詩(shī)中,詩(shī)人不直接寫征人思家,卻寫征人想象中的父母兄弟對(duì)他的叮囑掛念,這種婉轉(zhuǎn)的筆法比直述法更為動(dòng)人。李白此詩(shī)在 《詩(shī)經(jīng)》基礎(chǔ)上又翻出一層,他竟能想象出死者在冥冥幽界中依然對(duì)他有情,這種手法不能不使讀者服膺。 ? ? ? ? ?最后順便談?wù)劺畎缀拖聦尤嗣裰g的感情。紀(jì)叟,不過是一名釀酒的老工匠,可能還兼營(yíng)售酒。這樣一個(gè)極其普通的下層人民,李白竟與之結(jié)下了如此深摯的友情,這在封建時(shí)代,對(duì)任何一位詩(shī)人來(lái)說都不是很容易做到的。眾所周知,李白平生交游甚廣,王侯、將相、朝臣、地方官吏、詩(shī)人、隱者,甚至道士和尚等,無(wú)不成為他結(jié)交贈(zèng)詩(shī)的對(duì)象。但從詩(shī)中所表述的感情深度而言,很少有能及得上本詩(shī)和《贈(zèng)汪倫》 及 《宿五松山下荀媼家》 三篇的。紀(jì)叟、汪倫和荀媼,都是低得不能再低的下層百姓。恰恰是在這三首詩(shī)中,李白從內(nèi)心深處抒發(fā)出一片赤誠(chéng)的真情。這種現(xiàn)象,在其他詩(shī)人筆下很少看到。自然,李白在其他一些贈(zèng)送詩(shī)友的作品中,如為孟浩然、王昌齡、杜甫而作的詩(shī)中,亦不乏真情的勃郁,但和本詩(shī)所體現(xiàn)的那種最為純潔、最為真摯、最為體貼的人情也有相異之處。這三首詩(shī)中所表現(xiàn)的情感,已經(jīng)突破了階級(jí)的界限和時(shí)代的界限,升華到人類之間最為寶貴的友情的頂峰了。這就是本詩(shī)之所以長(zhǎng)期以來(lái)受到人民熱情歡迎的根本原因。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。