網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白《當(dāng)涂趙炎少府粉圖山水歌》全詩原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 李白《當(dāng)涂趙炎少府粉圖山水歌》全詩原文、注釋、翻譯和賞析【題解】 ? ?李白(701—762),唐代詩人。字太白,祖籍隴西成紀(jì),生于碎葉城(今中亞西亞伊塞克湖西北),幼年在綿州彰明(今四川江油)長大。天寶元年(742),被召入長安,供奉翰林,賀知章一見到他,稱他為“謫仙人”。三載(744),因受翰林學(xué)士張垍等人的誹謗,離開京城,漫游各地。安史亂時,隱于廬山,至德元年(756),欲為國平亂,建立功業(yè),受永王李璘之聘,參佐幕府,陷入統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部權(quán)力斗爭中,坐罪長流夜郎。遇赦后至當(dāng)涂依族叔李陽冰,不久,病逝于當(dāng)涂。李白詩想象豐富奇特,情感熾熱奔放,語言清新自然,充滿積極浪漫主義精神。與杜甫齊名,雙峰并峙,世稱“李杜”。著有《李太白全集》。李白善書法,行草不減古人,字畫飄逸,類其詩風(fēng)。 《宣和書譜》謂宣和御府藏其行草《太華峰》、 《乘興帖》、草書《歲時文》、 《醉中帖》等。今僅存《上陽臺》草書墨跡一件,藏故宮博物院。 ? ?趙炎,曾任涂尉,天寶十五載(756)春流放南方。大詩人李白與他交游過,作詩題詠他的粉圖山水,當(dāng)在趙炎流放南方以前。 【全詩】 《當(dāng)涂趙炎少府粉圖山水歌》 .[唐].李白. 峨眉高出西極天,羅浮直與南溟連。 名公繹思揮彩筆,驅(qū)山走海置眼前。 滿堂空翠如可掃,赤城霞?xì)馍n梧煙。 洞庭瀟湘意渺綿,三江七澤情洄沿。 驚濤洶涌向何處,孤舟一去迷歸年。 征帆不動亦不旋,飄如隨風(fēng)落天邊。 心搖目斷興難盡,幾時可到三山巔。 西峰崢嶸噴流泉,橫石蹙水波潺湲。 東崖合沓蔽輕霧,深林雜樹空芊綿。 此中冥昧失晝夜,隱幾寂聽無鳴蟬。 長松之下列羽客,對坐不語南昌仙。 南昌仙人趙夫子,妙年歷落青云士。 訟庭無事羅眾賓,杳然如在丹青里。 五色粉圖安足珍,真仙可以全吾身。 若待功成拂衣去,武陵桃花笑殺人。 【注釋】? ①當(dāng)涂:唐縣名,今屬安徽省。少府:官名,即縣尉。粉圖:以色粉作的畫。 ②峨眉:山名,在四川省境內(nèi)。羅?。杭戳_山與浮山,在今廣東省增城縣東。南溟:南海。 ③名工繹思:巧妙構(gòu)思。繹:抽絲。 ④空翠:山上草木的綠色。赤城:山名,其土赤色,故有此稱,在今浙江省天臺縣北。蒼梧:山名,在今湖南省寧遠(yuǎn)縣北。煙:云煙。 ⑤洞庭:即洞庭湖。瀟湘:湘水源出廣西壯族自治區(qū)興安縣,至湖南零陵縣西合瀟水,稱為瀟湘。渺綿:渺茫綿遠(yuǎn)。三江七澤:比喻河流眾多。洄沿:回旋蕩漾。 ⑥興:意興。三山:指傳說中的三座仙山,即逢萊、方丈、瀛州。 ⑦崢嶸:山峰高聳的樣子。蹙:迫。橫石蹙水是說流水被山石所阻,因而流得不通暢。 ⑧合沓:高峻、重疊的樣子。蔽:被……遮住。芊綿:草木茂盛的樣子。 ⑨冥昧:幽暗。失:無。 ⑩羽客:漢代方士欒大曾穿羽毛制成的衣服(取成仙飛翔之意),后世因此稱道士所穿的衣服為羽衣,稱道士為“羽客”。南昌仙:據(jù)《漢書·楊胡朱梅云傳》載:漢成帝時九江梅福為南昌尉,后離家出走,傳說他得道成仙了。因趙炎也是縣尉,故以梅福相比。 (11)妙年:青年。歷落:胸懷坦蕩。青云士: 有高潔情操的人。 (12)訟庭: 指趙炎辦公的地方。羅: 聚集。杳然: 深遠(yuǎn)的樣子。丹青: 圖畫。 (13)全: 保全。 (14)拂衣去: 指隱居。武陵桃花: 用陶淵明 《桃花園記》的典故,借指美麗的風(fēng)景。 【譯文】 峨眉山高聳,高出了九重西天,羅浮山連綿,直與南海相連。呵!這是名畫家神思揮彩筆,魔幻般地將山海移到眼前。一時間,滿屋空澄翠碧欲滴,咫尺之地,充溢著天臺赤城的霞?xì)?、湘江蒼梧的云煙。洞庭水浩渺呵,瀟湘水渺綿,三江七澤情隨浪卷。向何處去呵? 你那洶涌的驚濤! 欲何時歸呵? 你那孤舟征帆! 征帆似是寂然不動也不旋轉(zhuǎn),又似是隨風(fēng)飄落落入天邊。我不盡心旌搖蕩,神思目斷,意興翩翩! 哦! 我欲乘舟遠(yuǎn)逝,何時可到那虛無飄渺的三山?崢嶸的西峰下,噴涌著流動的泉水,泉水被橫石阻遏,水波潺潺。重疊的東崖,被輕輕的霧靄籠罩,茂密的深林中,繁茂的樹木空有一片芊綿。這里無所謂暗夜,也無所謂白天,你潛心靜聽,沒有喧啾的鳥叫,也沒有歡樂的鳴蟬。萬年青松之下,坐著身披羽衣的道士,相對不語的那位是神仙。南昌仙人趙少府,襟懷坦蕩,正值妙年。公事之余遍請賓客,使賓客如入畫圖里的云煙。五彩的畫圖雖然美,卻不如真正的山水可以使我得到保全。若要等到功成再拂衣而歸,實(shí)在愧對武陵的桃花園、歸隱的陶潛! 【賞析】 ? ? ? 李白寫過不少題詠圖畫的詩和贊。本詩落筆縱橫,揮灑自如,洋洋二百余言,三十行,將自然山水之美與繪畫藝術(shù)之美相結(jié)合,將繪畫美與詩藝美相綰通,將畫境與仙境相渾融,將描繪山水圖的內(nèi)容與攄寫自己觀圖的感受相交糅,產(chǎn)生了驚人的藝術(shù)魅力,懾人心魄,是他的許多詠畫詩中藝術(shù)造詣較高的一篇。 ? ? ? 趙少府的粉圖山水畫最引人注目的是山,詩便從寫山開端。前六句,用峨眉、羅浮、赤城、蒼梧諸名山比喻和贊詠圖上的山勢和山色。峨眉位于我國西部,山勢高峻,故云“西極天”;羅浮山在我國南部,地近南海,故云“南溟連”。 “名工”,有名的畫工,指趙少府。經(jīng)過他不斷地精心構(gòu)思,驅(qū)遣高山大海入畫幅來,好像置海山于眼前。 “滿堂空翠”二句,是說用純熟技法畫出來的赤城霞?xì)夂蜕n梧云煙,使整個廳堂充滿了蒼翠的山色,似乎可以觸摸到。赤城山土多紅色,狀如云霞,詩人稱之為“赤城霞?xì)狻?。蒼梧山又名九嶷山,山多煙嵐,詩人稱之為“蒼梧煙”。 “如可掃”,好像可以掃取,即可以感覺到、觸摸到。這是觀畫人的心理感受。 ? ? ?次六句寫水。 “洞庭”,湖名; “瀟湘”,二水名,在湖南。 “三江七澤”,泛指眾多的河流湖泊。 “洞庭瀟湘”二句,形容畫面上的水景像洞庭瀟湘那樣浩瀚無際,像三江七澤那樣縱橫交錯,也寫出了觀畫時生出的渺茫綿遠(yuǎn)、回旋蕩漾的情思,這里,詩人將水景的再現(xiàn)與人情的抒寫融為一體。 “驚濤洶涌向何處”以下四句,由觀水進(jìn)而欣賞畫面上的船只。因?yàn)椴龥坝?,船只迷失方向,故云“迷歸年”。畫面上的船只固然“不動”、 “不旋”,然而隨著觀畫者的推想,似乎它隨風(fēng)飄到水天交接的遠(yuǎn)處。這六句,抓住江、河、湖、海的特征,生動地寫出畫面上的水勢。 ? ? ? ?“心搖目斷興難盡”以下十句,由畫境聯(lián)想到仙境,又由仙境回到畫境中去。趙炎的粉圖山水產(chǎn)生了“心搖目斷興難盡”的藝術(shù)效果,使人感發(fā)興會,引起了詩人乘船到海上神山——“三山”的遐想,在有限的空間里,引發(fā)出無限的意興。三山,指蓬萊、方丈、瀛洲,見王嘉《拾遺記》。這種藝術(shù)聯(lián)想,是從上文的“飄如隨風(fēng)落天邊”的“征帆”生發(fā)出來的。詩人由觀畫而進(jìn)入仙境,這里高峻的西峰噴出清冽的泉水,被縱橫的山石阻擋著,潺湲地流淌著,發(fā)出清幽的音響。東面的山崖重重疊疊,被輕霧籠罩著,深林里的樹木生長茂盛,蔓衍綿密。在這樣的境界里,幽暗得分不出白晝黑夜,寂靜得憑幾聽不見蟬鳴,只有高高的松樹下列坐著兩個仙人,面對面不講話,其中一人便是趙炎。 “南昌仙”,漢成帝時,梅福任南昌尉,王莽專政,梅福入山,得道成仙,見《漢書·梅福傳》,本詩借指當(dāng)涂尉趙炎。李白筆下的山境,是畫境,也是仙境,長松羽客,是畫中人;南昌仙,又是作畫的人。詩人縱筆寫意,將山境、畫境、仙境渾融一起,真是出神入化。 ? ? 以上二十二句,均用平聲先韻。 “南昌仙人”以下八句,突然換韻,前四句用上聲低韻,后四句又改用平聲真韻,詩意顯然分成二個層次。 “南昌仙人”趙炎年華正富,胸懷坦蕩,是個高雅之士,他為政清明,官衙無事,延請眾多賓客,談詩說畫,悠閑自得,就像畫中的羽客。這四句從贊畫轉(zhuǎn)到贊人,與前文“名工繹思”遙相呼應(yīng),既贊趙炎的畫藝,又贊趙炎的品格。最后四句,寫出詩人觀畫的感想。粉圖,不是畫在粉壁上的圖,而是以色彩作畫, “五色粉圖”指趙炎的山水圖,是用五彩色粉畫成的。 “五色粉圖安足珍”句,與上文贊畫的詩句并不矛盾,這是反跌出退隱入真山的詩意,為引出下面的詩思服務(wù)。左思說過“功成不受爵,長揖歸田廬”(《詠史》)。李白善于翻案,寫出“若待功成拂衣去,武陵桃花笑殺人?!笔钦f如果等到功成再退身,未免太晚,要受到桃花源里桃花的譏笑。詩的結(jié)穴處,表達(dá)了詩人因?yàn)橛^畫而產(chǎn)生的及早退隱的思想。 ? ? ? ? 題畫詩常見的表現(xiàn)手法是“以畫作真”,本詩贊詠趙炎山水圖,使用的基本方法也是如此。不過,李白的藝術(shù)腕力驚人,運(yùn)用這種方法時能別開生面,變化無窮。他既能以畫作真,又能以真為畫,畫中山水與真山水難以分辨;并又推開一層,由畫面聯(lián)想到真實(shí)人生,饒有情趣。誠如《唐宋詩醇》所評: “寫畫似真,亦遂驅(qū)山走海,奔輳?fù)笙隆?‘杳然如在丹青里’,文以真為畫,各有奇趣。”全詩藝術(shù)想象如行云舒卷,詩的思路以連接聯(lián)想的方式展開著,上下銜接十分自然,間或運(yùn)用頂針格修辭方法,如“南昌仙人”句,因而縱使全詩使用縱橫揮灑的筆勢抒寫沛然的詩思,也能有條不紊,層次分明,詩脈清晰,給人以恢宏靈動而又暢達(dá)條貫的美感享受。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。