杜牧《過(guò)華清宮絕句三首·其一》
長(zhǎng)安回望繡成堆,山頂千門次第開(kāi)2。
一騎紅塵妃子笑,無(wú)人知是荔枝來(lái)3。
【注釋】
1.華清宮:唐行宮名,在陜西省臨潼縣城南驪山上。唐玄宗開(kāi)元十一年(723)把溫泉引入溫泉宮,天寶六載(747)改為華清宮,并建長(zhǎng)生殿。唐玄宗常攜帶楊貴妃到此游樂(lè)。
2.長(zhǎng)安回望:從長(zhǎng)安回望驪山。繡成堆:指驪山右側(cè)的東繡嶺,左側(cè)的西繡嶺。唐玄宗時(shí),于嶺上廣植林木花卉,望去宛如一堆錦繡。山頂千門:形容驪山宮殿重重,宮門很多。次第開(kāi);形容山上宮門逐層地開(kāi)著。
3.一騎紅塵:馬奔馳時(shí),塵土揚(yáng)起。妃子:指唐玄宗的寵妃楊玉環(huán)。此二句意謂驛馬奔馳神速,看不清所載何物,惟有楊貴妃在山上遠(yuǎn)望,知是供口腹享受的荔枝,欣然而笑。李肇《唐國(guó)史補(bǔ)》卷上“楊妃好荔枝”條:“楊貴妃生于蜀,好食荔枝。南海所生,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進(jìn)。然方暑而熟。經(jīng)宿則敗,后人皆不知之。”
今譯
從長(zhǎng)安回首一望,
驪山真如錦繡剪裁。
通往山頂?shù)膶m殿疊重似海,
森嚴(yán)的宮門突然依次而開(kāi)。
看見(jiàn)那一騎紅塵滾滾,
只有貴妃笑得開(kāi)懷。
誰(shuí)也不知——
那是嶺南的荔枝萬(wàn)里而來(lái)。