網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 楓橋夜泊 |
| 釋義 | 楓橋夜泊張 繼
【原詩今譯】
【鑒賞提示】 這首詩以淡雅清幽的筆觸,具體而生動(dòng)地描寫了夜泊楓橋的情景,真實(shí)而感人地反映了客子羈旅漂泊的愁思。 從題目“夜泊”可知,詩人是夜泊江中,詩中所寫也正是夜半時(shí)分的景象。全詩緊扣詩題,抓住江南水鄉(xiāng)深秋月夜的特有景象,從聞與見兩個(gè)角度描寫孤舟夜泊時(shí)的近景和遠(yuǎn)景。首句描寫了午夜時(shí)分月落、烏啼、霜滿天三種物像。霜花滿天已是深秋季節(jié)。殘?jiān)乱崖洌砻饕股焉?。寒鴉的啼鳴更增加了午夜的凄清。詩人用“落”字狀寫殘?jiān)碌某两?,用“啼”字形容寒鴉的哀鳴,用“滿天”極言秋霜的濃重。在這樣一個(gè)凄清蕭瑟的秋夜,詩人泊舟江上,心頭自然平添一層羈旅勞頓、漂泊無定的愁思。從而使所見、所聞、所感渾然一體,形成凄清蕭瑟的畫面和水鄉(xiāng)秋夜的特殊氛圍,把詩人對楓橋夜泊的感受透露出來,也為全詩定下了基調(diào)。 第二句又用江楓、漁火、愁眠具體寫楓橋夜泊的景象和感受。詩人泊舟江上,秋風(fēng)吹來,側(cè)耳靜聆,江岸上楓葉瑟瑟,舉目四顧,江面上漁火點(diǎn)點(diǎn)。滿目迷茫而凄涼的景象,不能不勾起旅人的愁思。“對愁眠”正表明詩人的主觀之情已滲透于秋夜景象之中,而秋夜的凄清寂寥之景,也映襯出詩人的孤孑寂寞之情。這就把在江南水鄉(xiāng)秋夜泊舟時(shí)的特殊景象和詩人羈旅漂泊的獨(dú)特心境具體而生動(dòng)地融為一體。既使詩句在音節(jié)上富有變化,又產(chǎn)生出新的意境。 “姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!焙剿挛挥诮裉K州城西郊十里的楓橋鎮(zhèn),始建于南北朝,初為“妙利普明塔院”,唐代高僧寒山和拾得曾主持此寺,遂得名。正當(dāng)詩人欲眠不眠、似眠非眠之時(shí),午夜鐘聲透過黑暗,越過江面,傳到船里。這陣陣鐘聲雖打破秋夜的靜謐,卻更反襯出冷寂的氛圍。它敲擊在不眠游子的心頭,更增添了一層濃郁的愁思。 歐陽修在《六一詩話》中曾謂“夜半鐘聲到客船”“句則佳矣,其如三更不是打鐘時(shí)”。其實(shí)夜半擊鐘在唐詩中多有描寫,如白居易“半夜鐘聲后”,皇甫冉“夜半隔山鐘”,于鵠“遙聽緱山半夜鐘”,王建“未臥嘗聞半夜鐘”等??梢姀埨^筆下的“夜半鐘聲”正是現(xiàn)實(shí)生活的反映。正是這悠悠的夜半鐘聲,把楓橋夜泊時(shí)的種種景象及詩人的愁思交織融合在一體,創(chuàng)造出了獨(dú)特而完整的藝術(shù)境界,取得了濃郁的抒情效果。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。