網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 柳永《浪淘沙慢·夢(mèng)覺(jué)透窗風(fēng)一線(xiàn)》 |
| 釋義 | 柳永《浪淘沙慢·夢(mèng)覺(jué)透窗風(fēng)一線(xiàn)》柳永 夢(mèng)覺(jué)、透窗風(fēng)一線(xiàn),寒燈吹息。那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。嗟因循、久作天涯客。負(fù)佳人、幾許盟言,更忍把、從前歡會(huì),陡頓翻成憂(yōu)戚。 愁極。再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闋,香暖鴛鴦被。豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力。殢云尤雨,有萬(wàn)般千種,相憐相惜。 恰到如今、天長(zhǎng)漏永,無(wú)端自家疏隔。知何時(shí)、卻擁秦云態(tài)?愿低幃昵枕,輕輕細(xì)說(shuō)與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。 【注釋】 因循:精神不振之意。陡頓:突然。殢云尤雨:貪戀歡情。殢,沉溺。漏永:時(shí)間長(zhǎng)久,漏是古代的一種計(jì)時(shí)器,又叫漏壺、漏刻。此處代指時(shí)間。秦云:秦樓云雨。秦樓指歌宴游狎之所。低幃:放下幃帳。 【鑒賞】 (清)陳廷焯《白雨齋詞話(huà)》卷一:“耆卿詞,善于鋪敘,羈旅行役,尤屬擅長(zhǎng)。”本詞從游子的角度,抒發(fā)對(duì)戀人的思念之情。 首疊寫(xiě)夜半夢(mèng)后酒醒后的孤寂之感,抒發(fā)對(duì)情人的深切思念。夜半、凄風(fēng)、冷雨、寒燈、空階自營(yíng)造了一個(gè)凄苦之境。詞人夢(mèng)斷酒醒之后,觸景傷情,倍覺(jué)凄涼,引起心中無(wú)窮感喟?!班狄蜓?、久作天涯客”,自己長(zhǎng)久地滯留他鄉(xiāng),辜負(fù)了對(duì)戀人的盟誓,回想起過(guò)去的歡樂(lè)時(shí)光,心緒更加煩亂,不堪忍受。本疊極寫(xiě)環(huán)境的凄苦,彌漫一股揮之不去的寂寥落寞愁緒。 第二疊追憶往昔兩情相悅時(shí)的美好時(shí)光。孤寂至極,往事在心中重溫:洞房歌宴、鴛鴦被暖、幽合歡愉、相惜相憐,一幕幕盡現(xiàn)眼前,詞人夜不成寐,回憶,嗟嘆,只因“有萬(wàn)般千種,相憐相惜”的真摯而熱烈的情感。 第三疊從憶昔中回到現(xiàn)實(shí),抒發(fā)對(duì)未來(lái)的美好希冀?;貞浲?,詞人的痛苦愈深,對(duì)戀人的思念愈迫切,竟深深自責(zé)起來(lái),怨自己“無(wú)端”“疏隔”,辜負(fù)了戀人。何時(shí)才是歡聚的時(shí)刻呢?一想起重逢,作者精神一振,開(kāi)始設(shè)想那時(shí)他將在幃帳下鴛鴦?wù)磉厡?duì)戀人娓娓地述說(shuō)自己的相思,告訴她自己如何夜夜難眠,數(shù)著寒更聲響苦苦地思念。一個(gè)癡情男兒的形象已呼之欲出了。 全詞圍繞“情思”,多角度地進(jìn)行刻畫(huà),把寫(xiě)景、敘事、抒情融成一片,而在結(jié)構(gòu)上又層次分明,前后呼應(yīng)。夏敬觀(guān)稱(chēng)他的詞“層層鋪敘,情景交融,一筆到底,始終不懈”(《手評(píng)樂(lè)章集》)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。