孔子觀于魯桓公之廟
②,有欹器焉。孔子問(wèn)于守廟者曰:“此為何器?”守廟者曰:“此蓋為宥坐之器
③?!笨鬃釉唬?“吾聞宥坐之器者, 虛則欹, 中則正, 滿則覆。”孔子顧謂弟子曰: “注水焉?!钡茏愚谒⒅?sup>④。中而正,滿而覆,虛而欹。孔子喟然而嘆曰:“吁!惡有滿而不覆者哉!”
——《荀子·宥坐》
【注釋】
①欹(qi)器:伴坐之器,放在座位旁邊用來(lái)警戒自己,與現(xiàn)在的“座右銘”作用類似。這種欹器為古代盛酒用的一種祭祀器具,因?yàn)樗误w傾斜,容易翻倒,故名。②廟:宗廟?;实鬯篮鬄橹ㄔ斓募漓胩幩?。③宥(you)坐:伴坐。宥,同“右”。④挹(yi):舀,汲取。⑤惡(wu)有:哪有。
【意譯】
孔子有一次到魯桓公的宗廟里去視察,看見(jiàn)一個(gè)形體傾斜的酒器,守廟人告訴他這是伴坐器皿??鬃釉?tīng)說(shuō)過(guò)伴坐器皿內(nèi)部空虛了就傾斜,不空不滿時(shí)立得很端正,太滿了就翻倒。為了證實(shí)一下這種說(shuō)法,孔子回頭命令弟子說(shuō):“倒水進(jìn)去吧!”于是弟子舀水來(lái)倒了進(jìn)去。果然,不空不滿就端正,滿了就翻倒,空了就傾斜??鬃涌戳艘院箝L(zhǎng)嘆一聲:“唉,哪有滿了還不翻倒的道理呢?”
【解說(shuō)】
“謙受益,滿招損”。人同欹器一樣,一自滿就會(huì)跌跤受傷,“滿而覆”。只有謙虛才會(huì)讓人受益,不過(guò),如同沉默不是深刻一樣,空虛便不等同于謙虛。有的人表面唯唯諾諾,別人批評(píng)什么他接受什么,似乎是謙謙君子,但他只有虛心的外表,沒(méi)有作為虛心后盾的內(nèi)容,因而,這種“虛心”只是蒼白的表現(xiàn),是“空虛”,與“謙虛”有質(zhì)的區(qū)別,最后還是會(huì)像欹器一樣因虛而欹,往旁邊傾斜,成不了大器。沸騰的時(shí)代給了每個(gè)有志者大展宏圖的時(shí)運(yùn)與機(jī)會(huì),我們講謙虛,并不是要求有志者磨平棱角,不求創(chuàng)新,不去建功立業(yè),我們只是要求有志于創(chuàng)新的人們能夠做個(gè)清醒的勝利者,要知道,即使勝利了,可前路也正長(zhǎng),“謙虛”這種美德能夠給有創(chuàng)新精神的新型人才插上向更高處騰飛的翅膀。
【相關(guān)名言】
謙虛使人進(jìn)步,驕傲使人落后。
——毛澤東