年代:唐代詩(shī)人????作者:杜牧 ←上一篇:赤壁 ????下一篇:寄揚(yáng)州韓綽判官 →
詩(shī)詞簡(jiǎn)介:
? ? ? ? ?秦淮,即秦淮河,源出江蘇溧水縣,流經(jīng)南京入長(zhǎng)江。后庭花,樂(lè)曲名,它是南朝時(shí)陳的末代皇帝后主陳叔寶的作品,是反映宮廷腐化生活的靡靡之音。陳后主每天同寵臣、嬪妃飲酒作樂(lè),政治腐敗,終于為隋所滅。故后人將此曲看成是亡國(guó)之音。
? ? ? 這是一首吊古傷今之作。首句寫(xiě)詩(shī)人夜泊秦淮所見(jiàn)。詩(shī)人選取“煙”、“水”、“月”、“沙”幾種景物,描繪出秦淮河幽靜迷人的夜色,渲染了一種凄清暗淡的氣氛。次句扣題“泊秦淮”,點(diǎn)出時(shí)間、地點(diǎn)。末二句是詩(shī)人夜泊秦淮時(shí)的所聞所感。詩(shī)人聽(tīng)到秦淮河畔的歌女(“商女”)在為人演唱《后庭花》,想到了陳后主的滅亡,不禁生發(fā)出深沉的悲憤與無(wú)限的感慨。“商女不知亡國(guó)恨”二句,以凝煉含蓄的語(yǔ)言,抒發(fā)了對(duì)晚唐統(tǒng)治階級(jí)只顧個(gè)人享樂(lè)、不管國(guó)家安危的不滿,對(duì)唐代將要步亡陳后塵的現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了諷刺。
《泊秦淮》
.[唐].杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。
《 bó qín huái 》?
《 泊 秦? 淮? ?》?
.[ tánɡ ]. dù mù?
.[ 唐? ?]. 杜 牧?
yān lónɡ hán shuǐ yuè lónɡ shā , yè bó qín huái jìn jiǔ jiā 。?
煙? 籠? ?寒? 水? ?月? 籠? ?沙? , 夜 泊 秦? 淮? ?近? 酒? 家? 。?
shānɡ nǚ bù zhī wánɡ ɡuó hèn , ɡé jiānɡ yóu chànɡ hòu tínɡ huā 。?
商? ? 女 不 知? 亡? ?國(guó)? 恨? , 隔 江? ? 猶? 唱? ? 后? 庭? ?花? 。?
《泊秦淮》
.[唐].杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。
【譯文】
秋夜,秦淮河寒水澹蕩,暮靄象輕紗籠罩在河上。
兩岸的皚皚白沙不見(jiàn)了,只見(jiàn)鋪灑沙上的皎浩月光。
我的船在河岸停泊下來(lái),正好同對(duì)岸的酒家隔江相望,從燈火輝煌小酒樓上傳出歌聲,
誰(shuí)唱《玉樹(shù)后庭花》?那么柔靡放蕩! 揚(yáng)州的歌女不知南朝亡國(guó)恨,聽(tīng)歌的達(dá)宮貴人,有誰(shuí)想到了國(guó)破家亡?
【今譯】
煙霧,給秦淮河披上柔曼的輕紗,
明月,將皎潔的光華在岸沙上披灑。
夜色里,我的船兒
泊岸秦淮,靠近酒家。
賣唱的歌女,全然不知亡國(guó)之恨,
隔著江水,送來(lái)了柔靡的《玉樹(shù)后庭花》。
1.秦淮:秦淮河,它橫貫金陵(今南京市),流入長(zhǎng)江,相傳秦時(shí)鑿鐘山以疏淮水,故名。
2.商女:賣唱的歌女?!逗笸セā罚杭础队駱?shù)后庭花》。相傳是南朝時(shí)陳后主(陳叔寶)的作品,是反映宮廷腐化生活的靡靡之音。陳后主每天同寵臣、嬪妃飲酒作樂(lè),政治腐敗,終于為隋所滅
3.江:指秦淮河。
4.后庭花: 《玉樹(shù)后庭花》的簡(jiǎn)稱,借指亡國(guó)之音。陳后主在金陵時(shí),荒于聲色,作《玉樹(shù)后庭花》曲,每日與狎客、妃嬪們飲酒作樂(lè),不理政事,終至亡國(guó)。
【集評(píng)】
1.宋·葛立方:“《后庭花》,陳后主之所作也。主與幸臣各制歌詞,極于輕蕩。男女倡和,其音甚哀,故杜牧之詩(shī)云: ‘煙籠寒水月籠紗,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》。’《阿濫堆》,唐明皇之所作也。驪山有禽名阿濫堆,明皇御玉笛,將其聲翻為曲,左右皆能傳唱,故張祜詩(shī)云:‘紅葉簫簫閣半開(kāi),玉皇曾幸此宮來(lái)。至今風(fēng)俗驪山下,村笛猶吹《阿濫堆》?!溡廾?,耽嗜歌曲,以至于亡亂。世代雖異,聲音猶存,故詩(shī)人懷古,皆有‘猶唱’‘猶吹’之句。嗚呼,聲音之入人深矣?!?《韻語(yǔ)陽(yáng)秋》卷十五)
2.清·吳逸一:“國(guó)已亡矣,而靡靡之音深溺人心,孤泊驟聞,自然興慨?!?《唐詩(shī)正聲》卷二十二)
3.清·李瑛:“首句先寫(xiě)秦淮夜景,次句點(diǎn)明夜泊,而以‘近酒家’三字引起后二句?!恢郑锌钌?,寄托甚微。通首音節(jié)神韻,無(wú)不入妙,宜沈歸愚嘆為絕唱?!?《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》卷十四)
4.近·俞陛云:“《后庭》一曲,在當(dāng)日瓊枝璧月之場(chǎng),狎客傳箋,纖兒按拍,何等繁榮!乃同此珠喉清唱,付與秦淮寒夜,商女重唱,可勝滄桑之感?獨(dú)有孤舟行客,俯仰興亡,不堪重聽(tīng)耳。”(《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》)
5.今·劉永濟(jì):“首二句寫(xiě)夜泊之景,三句非責(zé)商女,特借商女猶唱《后庭花》以嘆南朝之亡耳。六朝之局,以陳亡而結(jié)束,詩(shī)人用意自在責(zé)陳后主君臣輕蕩,以致召危亡也?!?《唐人絕句精華》,人民文學(xué)出版社1981年9月第1版,第210—211頁(yè))
【總案】 這首詩(shī)的主旨體現(xiàn)在后兩句上?!吧膛币再u唱為生,她們唱什么曲調(diào)完全取決于欣賞者?!巴鰢?guó)之音”,雖出自商女之口,但“不知亡國(guó)恨”的卻是座中的達(dá)官顯貴。詩(shī)人吊古諷今,借南朝陳后主因追求享樂(lè)終至亡國(guó)的歷史,鞭笞那些沉湎聲色、腐化墮落即將重蹈覆轍的晚唐統(tǒng)治者,表達(dá)了較為清醒的知識(shí)分子憂國(guó)傷時(shí)的心境。將揭露唐王朝腐敗誤國(guó)的重大主題,放在聽(tīng)歌妓晚唱的輕逸風(fēng)調(diào)中表現(xiàn),不著一字,卻震聾發(fā)聵,非同凡響。
? ? ? ?秦淮河發(fā)源于江蘇省溧水縣東北,橫貫金陵(今南京市)而流入長(zhǎng)江。因?yàn)檫@條河是秦時(shí)所開(kāi),鑿鐘山以疏通淮水,故名秦淮河。自六朝以來(lái),這里就一直是官僚權(quán)貴、富家豪門游宴取樂(lè)的場(chǎng)所。而杜牧有一段時(shí)間曾在秦淮附近的楊州等地做過(guò)官, 自己又喜歡喝酒, 為官之余,常出沒(méi)于酒樓歌館。那時(shí)唐代的內(nèi)亂外患十分嚴(yán)重,人民生活痛苦不堪,杜牧憂國(guó)傷時(shí),雖痛飲狂歡,落拓不羈,心下卻常為唐王朝的衰敗命運(yùn)而惋惜哀嘆。此詩(shī)就是作者夜泊秦淮河邊, 抒寫(xiě)的客中感受。
? ? ?詩(shī)的第一句雖系寫(xiě)景, 卻交待了節(jié)氣。從“寒水”二字看,這至少是一個(gè)深秋季節(jié)。而兩個(gè)“籠”字的運(yùn)用, 卻又把煙和寒水、月和沙連接了起來(lái), 渲染了一副迷茫、冷落的水上夜景。在這副水上夜景中, 我們似乎可以感受到秦淮夜色的環(huán)境氣氛, 也可以窺視到作者當(dāng)時(shí)的孤寂心情。
? ? ?隨著第一句環(huán)境氣氛的制造,作者在第二句更明確地帶出了具體的時(shí)間、地點(diǎn)和人物。時(shí)間是在夜里, 地點(diǎn)是秦淮河邊靠近酒家的地方,而這人物便是詩(shī)人自己。所以.這第二句看上去似乎很平淡,卻很重要:“夜泊秦淮”四字不僅與上句的景色描繪相呼應(yīng), 而“近酒家”三字, 卻又巧妙地引出了后面二句。
? ? 就當(dāng)作者夜泊秦淮,睡在船艙中,望著水氣迷蒙和月色籠罩的秦淮河出神時(shí),忽然,隔江對(duì)岸的酒樓里傳出了一陣陣《后庭花》的輕靡歌聲,這不禁使詩(shī)人觸動(dòng)情懷,憂心忡忡,悲慨交加,發(fā)出了末二句的沉痛感嘆。所謂“商女”,有兩種說(shuō)法, 一說(shuō)是酒樓或船艙中專事侍候他人的賣唱歌女,一說(shuō)是指商人之女眷。但總是江北揚(yáng)州地方之女。而所謂《后庭花》,即舞曲《玉樹(shù)后庭花》的簡(jiǎn)稱,為南朝末代君主陳叔寶所制,因他沉迷聲色,不理朝政, 不久亡國(guó), 后人遂把《后庭花》視為亡國(guó)之音。而陳叔寶的亡國(guó)之故都, 又恰恰是與揚(yáng)州隔江遙遙相對(duì)的金陵城。然而,這些以賣唱為生的歌妓們是不管什么亡國(guó)之音的,她們只迎合富人權(quán)貴們的需要,他們想聽(tīng)什么, 她們就唱什么。而此音此地, 對(duì)于憂國(guó)憂民的詩(shī)人來(lái)說(shuō), 聽(tīng)來(lái)卻格外傷心。說(shuō)“商女不知”,正反襯出詩(shī)人自己的憂慮之深。作者完全是借南朝陳后主(即陳叔寶)縱情聲色, 終至亡國(guó)的歷史事實(shí),譴責(zé)了當(dāng)時(shí)晚唐王朝荒淫無(wú)恥、醉生夢(mèng)死的腐朽生活。
? ? 七絕一般都以語(yǔ)近情遙、辭意暢達(dá)取勝,沉郁頓挫的作品十分難得,而此詩(shī)即景敘事,即事抒懷,將諷刺與感慨相結(jié)合,文字精煉而又含意深遠(yuǎn),居然能得沉郁頓挫之妙,令人一唱而三嘆,實(shí)在是唐人七絕中十分罕見(jiàn)的作品。清人沈德潛《唐詩(shī)別裁》,曾推其為唐人七絕壓卷之作之一,并不是瞎吹亂捧, 而是很有見(jiàn)識(shí)的。
? ? 此詩(shī)作于江寧 (今南京),具體寫(xiě)作時(shí)間未詳。秦淮河經(jīng)過(guò)金陵城內(nèi)流入長(zhǎng)江,六朝以來(lái)為游覽勝地,詩(shī)人夜泊秦淮聞歌女唱陳后主時(shí)流行的頹靡歌曲,不禁觸景生情,寫(xiě)出此詩(shī)。
? ? ?前兩句寫(xiě)秦淮夜景,蓋流經(jīng)城市中心的河流,兩岸是商業(yè)區(qū)和 “紅燈區(qū)”集中的地帶,兩岸都有 “酒家”,月夜上燈后,景色自勝日間。近人朱自清、俞平伯各有一篇 《槳聲燈影中的秦淮河》,蜚聲文壇,亦得歷史與江山之助也。而本篇一開(kāi)始即寫(xiě) “夜泊”,及秦淮夜景 “煙籠寒水月籠沙”,可知不是偶然的。月下沙岸尤明,水上則彌漫著一層輕紗似的煙霧,寫(xiě)景空靈細(xì)膩且有唱嘆意味。有人說(shuō)此句 “寫(xiě)景蕭寥冷寂,泊舟處當(dāng)非繁華喧鬧之處”,恐未必然。
?
? ? ? 后兩句寫(xiě)聞歌有感,秦淮河不寬,故在舟中可以清楚地聽(tīng)到岸上的歌聲。唐崔令欽 《教坊記》 錄有 《后庭花》 曲,可見(jiàn)唐時(shí)尚在流行六代興亡之感慨,憂國(guó)憂民之情懷,一時(shí)涌向心頭。詩(shī)只言 “商女不知亡國(guó)恨”,而那些座中頗有身份的聽(tīng)眾呢,也不言而喻,則世風(fēng)之日下,時(shí)局之可憂,亦見(jiàn)于言外。旨意委婉,感慨轉(zhuǎn)覺(jué)深沉。沈德潛、管世銘等均推此詩(shī)為唐人七絕之絕唱,乃至壓卷之作。
?
? ? ? 關(guān)于 “商女”,《辭源》釋為歌女是正確的 (“商”是宮商之商),“不知亡國(guó)恨”,是指不知所唱歌曲產(chǎn)生的歷史背景,并無(wú)費(fèi)解之處。陳寅恪 《元白詩(shī)箋證稿》謂詩(shī)中 “商女” 是揚(yáng)州歌女而在秦淮商人舟中,揚(yáng)州與金陵 “隔江”,所以“不知亡國(guó)恨”,把本來(lái)簡(jiǎn)單的問(wèn)題反而搞復(fù)雜了,雖言出方家,不能不說(shuō)是千慮一失。還有人說(shuō) “商女” 即商人女眷,與 “酒家”無(wú)涉,恐未必然。從整個(gè)詩(shī)看,還是聯(lián)系秦淮酒家,釋為歌女,措意為深。
?
? ? ?這首七絕,明人胡應(yīng)麟視為唐詩(shī)“壓卷”之作(《詩(shī)藪》),清人沈德潛更推為“絕唱”(《唐詩(shī)別裁集》)。全詩(shī)在描寫(xiě)水上夜色的同時(shí),透露出深沉的感慨,確實(shí)是膾炙人口的佳作。
? ? ?“煙籠寒水月籠沙”,一開(kāi)始就描繪出一幅極其淡雅的水邊夜色:深秋清冷的河面上彌漫著一層薄薄的煙霧,明月的清輝映照在沙岸上呈現(xiàn)一片模糊的顏色。兩個(gè)“籠”字,把煙、月、水、沙和諧地融合在一起,使人對(duì)水上的月色煙光產(chǎn)生一種朦朧迷茫而又清秀旖麗的美感。雖然這一句表露了詩(shī)人的孤寂心情,但由于他所創(chuàng)造的氛圍既凄迷冷寂而又柔和幽靜,也就象煙靄月色一樣不致使人感到過(guò)于沉重。迷茫的景色與淡淡的愁思取得了和諧的統(tǒng)一。
? ? ? “夜泊秦淮近酒家”,既點(diǎn)明了時(shí)間、地點(diǎn)、人物,又照應(yīng)了詩(shī)題,并且由此引出后二句詩(shī)。這里有兩點(diǎn)值得注意:一是秦淮的地點(diǎn)。大多注釋本都說(shuō)是現(xiàn)在南京城內(nèi)的秦淮河,這段秦淮河,在明清的時(shí)候,酒家妓院,游船畫(huà)舫,鱗次櫛比,是個(gè)紙醉金迷的花花世界。然而杜牧所謂“夜泊秦淮”并非此地。唐朝的秦淮河,由東向西,穿過(guò)南京城,分兩股流入長(zhǎng)江,中間有小島叫“白鷺洲”。秦淮河口是長(zhǎng)江的碼頭,酒樓歌館,市肆旅店,不可勝數(shù)。詩(shī)的首句所寫(xiě)的景色乃是在秦淮河碼頭看到的江岸之景,不僅僅是秦淮河的風(fēng)光。二是句中的“近”字,唐代韋莊《又玄集》作“寄”,是一個(gè)重要異文。我以為作“寄”字較為妥貼,杜牧不是船家,故在南京停泊時(shí),當(dāng)不會(huì)在舟中食宿,夜間一定是寄寓在酒家(相當(dāng)于現(xiàn)在的旅館),“煙籠寒水月籠沙”也正是在水邊酒樓上居高凌下所見(jiàn)之景。同時(shí),作“寄酒家”也更突出了人物自身的活動(dòng)。
? ? ?“商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花?!边@兩句意在諷刺歌女。她們不曉得亡國(guó)的愁恨,隔著江,竟然唱起了《玉樹(shù)后庭花》!詩(shī)人寄寓在酒樓之上,偶然聽(tīng)到這一不祥的歌聲,不由產(chǎn)生空虛、愁悵和悲哀的情緒,對(duì)這種靡靡之音更感到深惡痛絕,進(jìn)而表現(xiàn)對(duì)歌女的埋怨。這與劉禹錫《金陵懷古》詩(shī)“后庭花一曲,幽怨不堪聽(tīng)”所表現(xiàn)的情調(diào)絕異。劉詩(shī)重在感慨歷史的興亡,杜詩(shī)是寫(xiě)夜中寄寓酒家聽(tīng)到歌聲的一霎那的感受。陳寅恪先生在《元白詩(shī)箋證稿》中對(duì)此詩(shī)解釋說(shuō):“牧之此詩(shī)所謂‘隔江’者,指金陵與揚(yáng)州二地而言。此商女當(dāng)即揚(yáng)州之歌女而在秦淮商人舟中者。夫金陵,陳之國(guó)都也?!队駱?shù)后庭花》,陳后主亡國(guó)之音也。此來(lái)自江北揚(yáng)州之歌女,不解陳亡之恨,在其江南故都之地,尚唱靡靡之音,牧之聞其歌聲,因以詠之耳。此詩(shī)必作如是解,方有意義可尋?!贝苏f(shuō)頗為得體。
? ? ?由此我們?cè)儆懻撘幌逻@首詩(shī)的主旨。吳昌祺《刪定唐詩(shī)解》說(shuō):“此似譏艷曲也?!迸c前引陳寅恪先生的說(shuō)法基本一致。晚唐時(shí)期,吟詩(shī)作曲,流于綺靡,杜牧對(duì)此曾極力抨擊。他曾在《唐故平盧軍節(jié)度巡官隴西李府君墓志銘》中借李戡之口說(shuō):“嘗痛自元和以來(lái),有元白詩(shī)者,纖艷不逞,非莊士雅人,多為其所破壞。流于民間,疏于屏壁,子父女母,交口教授,淫言媟語(yǔ),冬寒夏熱,入人肌骨,不可除去?!蹦敲?,對(duì)《玉樹(shù)后庭花》這樣的靡靡之音,當(dāng)然更是深惡痛絕了。然而杜牧詩(shī)也有不少綺靡之作,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)輕薄的風(fēng)氣不易改變,現(xiàn)在不少研究者因此詩(shī)有“亡國(guó)恨”之字眼,就認(rèn)定是懷古之作,竊以為失之。