· 句意 ·
遼闊無邊的大海上升起一輪皎潔的明月,遠(yuǎn)方的親人此刻正與我同望月光,共享這美好時(shí)刻。
表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情。
· 英譯 ·
The bright moon rises from the boundless ocean, and my family in a distant place share this pure moonlight with me.
To express the longing for one's family in a distant place.
· 原詩 ·
望月懷遠(yuǎn)
唐 張九齡
海上生明月,天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈(zèng),還寢夢(mèng)佳期。