網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 淳于髡薦賢 |
| 釋義 | 淳于髡薦賢淳于髡①一日而見七士于宣王, 王曰: “子來也! 寡人聞之, 千里而一士, 是比肩而立; 百世而一圣, 若隨踵②而至也。今子一朝而見七士, 則士不亦眾乎?”淳于髡曰:“不然!夫鳥同翼者③聚飛,獸同足者④俱行。今求柴胡桔梗于沮澤,則累世不得一,及之睪黍、梁父⑤之陰,則郄⑥車而載耳。夫物各有疇,今髡,賢者之疇也。王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。髡將復(fù)見之,豈特七士也?” ——《戰(zhàn)國策·齊策三》 【注釋】 ①淳于髡:齊人,為稷下學(xué)者之一,滑稽多辯,善于勸諫。②隨踵:腳挨腳。踵,腳后跟。③同翼者: 飛行能力相同的。④同足者: 足力相等的。⑤睪 (xi) 黍: 山名, 未詳在何地。梁父: 指泰山主峰東南的小山。⑥郄 (xi): 極、盡。 【意譯】 淳于髡在一天之內(nèi),就向齊宣王推薦了七名賢士。齊宣王大為驚奇地對淳于髡說:“請先生走近一點(diǎn)。我聽說,在方圓千里的地方,能夠找到一個賢土,就等于賢士肩并肩地站在面前;在百代之中,能夠出現(xiàn)一個圣人,就算是圣人接踵而至了?,F(xiàn)在,在短短的一天里,您就向我推薦了七個賢士,那賢士不是太多了嗎?”淳于髡說:“事情并不如此。同類的鳥,往往聚在一起;同種的野獸,往往走在一起。如果我們到低濕的地方去尋找柴胡、桔梗,即使尋找?guī)纵呑?,也將得不到一株;如果到睪黍山和梁父山的北面去尋找,那就多得要用車子裝運(yùn)了。世界上都是物以類聚的。當(dāng)今,我淳于髡在賢者之列呀。大王向我尋找賢士,就好比到河里舀水,用火石取火一樣。我將不斷地向大王推薦賢能呢,難道就僅此七人嗎?” 【解說】 齊宣王是個求賢若渴的開明君主,他讓淳于髡幫助尋找人才。當(dāng)淳于髡“一日而見七士”時,事情的結(jié)果卻出乎他的意外,與他原有的傳統(tǒng)觀念也產(chǎn)生了抵觸。因此,齊宣王對淳于髡的信任產(chǎn)生了動搖。但可貴的是,齊宣王并不是一下子將這些人才打入冷宮,而是直接了當(dāng)?shù)叵虼居邝仗岢隽速|(zhì)疑。淳于髡闡明了物以類聚的道理。所謂“同聲相應(yīng),同氣相求”,只要是志同道合的人就能走到一塊。齊宣王認(rèn)為“千里而一土”、“百世而一圣”,那是對人才過于求全責(zé)備的觀念。人才難得既有客觀上的因素,更有主觀上的因素,如果是一個真正能鑒別人才的人,那他就能從茫茫人海中尋覓到知音。這則寓言同時還告訴我們,在兩種觀念發(fā)生沖突、不能相容時,首先要相互溝通、相互理解,而不要固執(zhí)己見,這樣才能聽到合理的意見。 【相關(guān)名言】 人才者,求之則愈出,置之則愈匱。 ——魏源 以全舉人固難,物之情也。 ——呂不韋 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。