網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 無名氏《水調(diào)歌二首(其一)》 |
| 釋義 | 無名氏《水調(diào)歌二首(其一)》無名氏 平沙落日大荒西,隴上明星高復(fù)低。 孤山幾處看烽火,戰(zhàn)士連營候鼓鼙。 《水調(diào)歌》又名《水調(diào)子》、《水調(diào)詞》,相傳為隋煬帝開汴河時所制,聲調(diào)最為悲切。唐又有新《水調(diào)》。這里的二首《水調(diào)歌》與下面的《水鼓子》、《突厥三臺》,皆開元中西京節(jié)度蓋嘉運(yùn)所進(jìn)。胡應(yīng)麟論述唐代絕句成就時對《水調(diào)歌》評價很高:“韻致高遠(yuǎn),是盛唐諸公得意作,惜姓名不可深考。”(《詩藪》)這首詩,出色地描寫了邊疆唐軍夜晚監(jiān)視敵情、嚴(yán)陣以待的戰(zhàn)地氣氛,表現(xiàn)了守邊將士飽滿的戰(zhàn)斗情緒。 前兩句先寫邊塞的自然環(huán)境,點(diǎn)明時、地。第一句從遠(yuǎn)落筆,寫日落景象。平曠的沙漠上,夕陽已落入西方極遠(yuǎn)之處。那里名叫“大荒”,是日月沉入的地方(據(jù)《山海經(jīng)》),夜晚來到了這蒼茫絕遠(yuǎn)的塞外。第二句從高著筆,寫星空之狀:在那山勢險峻的隴山頂上,群星綴滿天宇,高高低低,光華閃爍。上句視線是西望,下句轉(zhuǎn)向東望,中間有時間的推移。兩句構(gòu)成了西有大荒,東有隴山,上有明星,下有平沙的遼闊境界。這里的寫景與其他詩中的大漠景象并不雷同,地域蒼茫而不凄冷,夜色凝重而有亮色,顯出復(fù)調(diào)特點(diǎn)。這就是戍邊將士日夜生活和戰(zhàn)斗的地方,暗示出地域環(huán)境的艱苦,而景物描寫中的亮色又微妙地烘托著將士們的內(nèi)心情緒。 后兩句寫夜晚中一個富于特征性的場面。寂靜的夜晚,唐軍處于高度緊張狀態(tài):幾個地方孤峭的山巔上,哨兵在佇望著遠(yuǎn)處的烽火臺;排列相連的軍營中,戰(zhàn)士們等候著出擊的軍鼓。這里,實(shí)際上烽火并未燃起,鼓鼙并未擊響,而是在之前的一種高山監(jiān)視和屏氣等待。“看”是聚精會神的遠(yuǎn)望動作,并不是“見”(看的結(jié)果)。如果已經(jīng)看見了烽火,只等待鼓聲的擂響,與這首詩截取的斷面不合。上句寫斥堠森嚴(yán),下句寫軍容整肅?!翱础?、“候”二字,狀寫將士緊張期待的心情和飽滿的精神面貌,下得極為精湛。一旦烽起鼓響,則勇往直前,沖鋒陷陣,自不待言。這兩個字,喚起了全篇精神。 這首詩筆力雄闊,氣象崢嶸,情韻悠遠(yuǎn)。前兩句寫環(huán)境,一西一東,規(guī)模宏遠(yuǎn)。后兩句寫場面,一遠(yuǎn)一近,氣氛肅穆,別有一種莊嚴(yán)雄偉的藝術(shù)美。而寫來卻意態(tài)高遠(yuǎn),情韻悠長,不促不迫。此外,作者極善于傳達(dá)氣氛,全詩突出一個“靜”字。環(huán)境景物,靜;軍營將士,靜——只是兩個無聲的動作。但靜得緊張,令人屏聲斂氣。這是情緒蘊(yùn)蓄到飽和點(diǎn)急待爆發(fā)的靜。外在的靜,反襯出將士們內(nèi)心的緊張和熱烈。全詩不只是畫面壯美,而且情韻氣氛沁人心脾。高適、岑參的邊塞詩膾炙人口,但“高、岑明凈整齊,所乏遠(yuǎn)韻”(胡應(yīng)麟),而這首詩善傳情韻,有高、岑未到者,這就是胡應(yīng)麟稱頌它的一個原因吧? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。