[唐]王維
出洞無論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍。
自謂經(jīng)過舊不迷,安知峰壑今來變。
當(dāng)時(shí)只記入山深,青溪幾曲到云林。
春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。
以上所錄,系王維七言歌行體古詩(shī)《桃源行》的最后部分。此詩(shī)是根據(jù)陶淵明《桃花源記》改寫。二者體式雖異,而神韻俱佳。王維性好山水,田園詩(shī)乃山水詩(shī)的近鄰,田園詩(shī)的祖師自是他慕仰的對(duì)象。王維又性好談佛,禪機(jī)玄理給他的詩(shī)作罩上了變幻清空的靈光。在這首他十九歲時(shí)寫的詩(shī)中于此已可見端倪。
那位不意中探訪過桃花源的漁人出洞回歸之后又思念起此地,山重水復(fù)不能阻擋他舊地重游的愿望。離開家門終于打算開始暢游。(“游衍”,本出自《詩(shī)經(jīng)·大雅·板》:“昊天日旦,及爾游衍?!笨追f達(dá)疏云:“游行衍溢,亦自恣之意也?!?漁人對(duì)自己頗為自信,他認(rèn)為對(duì)所經(jīng)之地從來沒有迷路的歷史。而這一次他的經(jīng)驗(yàn)在變化了的環(huán)境面前顯得是那樣的無能為力!他只能憑回憶仿佛記得當(dāng)年的那座山,那條溪,那座林,但現(xiàn)在溪水的岸邊到處都有桃花。仙源今在何方,實(shí)在無從尋覓,他只得惆悵地踏上歸家的路程。
此詩(shī)結(jié)處以一個(gè)“變”字收束統(tǒng)攝全詩(shī),旨深意蘊(yùn),頗耐咀嚼。
虛實(shí)變。起首寫實(shí),后由實(shí)入虛,似實(shí)似虛,虛實(shí)相生。又由虛入實(shí),結(jié)尾處欲由實(shí)覓虛,然終不可得。
古今變?!伴钥统鮽鳚h姓名,居人未改秦衣服。”彼時(shí)之人,距晉太元中已相距600多年。民俗、民心之變遷何止霄壤!
仙俗變?!俺跻虮艿厝ト碎g,及至成仙遂不還。”“不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉(xiāng)縣。”仙境是一片樂土;沒有俗世的陰險(xiǎn)、紛爭(zhēng)、污穢和離亂。這樣的仙境倒是人們樂意去投奔的,但又虛無飄渺,無從尋覓。詩(shī)歌仿佛在昭示人們:仙境、烏托邦之類只是一種寄托、一種空想、一種期盼。我們的腳步要站在現(xiàn)實(shí)的土地上,把世俗的人的社會(huì)整治得更加和諧、更加富庶、更加安樂、更加美好!這,當(dāng)然已超越古代寄情山水田園的隱逸大師的本來認(rèn)識(shí)之上了。