網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《母別子》 |
| 釋義 | 《母別子》《母別子》 詩(shī)歌篇名。唐白居易作?!缎聵?lè)府》第三十三首。作者原注:“刺新間舊也?!敝袊?guó)社科院文研所《中國(guó)文學(xué)史》:“為婦女鳴不平的有《母別子》,概括過(guò)去許多婦女被壓迫被蹂躪又被任意拋棄的種種悲劇。白居易是在婦女問(wèn)題上第一個(gè)用詩(shī)歌作大聲疾呼的人?!苯袢祟檶W(xué)頡、周汝昌《白居易詩(shī)選》:“反映了當(dāng)時(shí)高級(jí)將官喜新厭舊、遺棄結(jié)發(fā)妻子的丑行。統(tǒng)治階級(jí)文武高級(jí)官吏三妻四妾,玩弄女性,在封建社會(huì)婦女失去獨(dú)立經(jīng)濟(jì)地位的時(shí)代,這種事情,在他們看來(lái),是‘應(yīng)該’的,因而婦女被遺棄,也就成了當(dāng)時(shí)社會(huì)上層較普遍的現(xiàn)象?!苯袢岁愐 对自?shī)箋證稿》:“樂(lè)天此篇摹寫(xiě)生動(dòng),詞語(yǔ)憤激,似是直接見(jiàn)聞其事,而描述之于詩(shī)中者。惜未得確考,不知所謂‘關(guān)西驃騎大將軍’指何人而言耳?;蛑^樂(lè)天《新樂(lè)府》所詠者,大抵為貞元元和間之事。此詩(shī)之‘關(guān)西’一詞,明是用楊震號(hào)‘關(guān)西夫子’之故典(《后漢書(shū)》捌肆《楊震傳》),則其人為楊姓無(wú)疑??钾懺烷g楊姓之人,其可以破虜策勛者,惟有楊朝晟。……則楊朝晟不獨(dú)其氏為楊,且為驃騎大將軍而有筑城御寇之功,是與此詩(shī)所謂‘關(guān)西驃騎大將軍’及‘破虜策勛’者,適相符合。而迎新棄舊之事,雖無(wú)可考,然以邊將武人之常例揆之,恐此類事亦或不免。然則此詩(shī)所指言者,其唯楊朝晟乎?”今人霍松林《白居易詩(shī)譯析》:“他要‘刺’的‘新間舊’,大約主要在‘君臣’關(guān)系方面。君臣關(guān)系方面的‘新間舊’。既表現(xiàn)為‘新’臣離間‘舊’臣;也表現(xiàn)為‘君’喜新厭舊,聽(tīng)信,‘新’對(duì)‘舊’的離間。對(duì)此,作者大約有切身感受,但不便直說(shuō),因而通過(guò)對(duì)夫婦關(guān)系的描寫(xiě),來(lái)表現(xiàn)‘新間舊’這個(gè)有普遍意義的主題;君臣關(guān)系方面的‘新間舊’,自然也就包括在里面了?!苯袢送跞赍觥栋拙右走x集》:“‘新間舊’見(jiàn)柳宗元《六逆論》,在當(dāng)時(shí)是一個(gè)政治術(shù)語(yǔ),白氏不會(huì)不知道。柳宗元參與以王叔文為首的永貞革新運(yùn)動(dòng),運(yùn)動(dòng)失敗后,領(lǐng)導(dǎo)人或被‘賜死’,或被貶謫到邊遠(yuǎn)地區(qū),兩派政治勢(shì)力的地位正好顛倒過(guò)來(lái)。所以白居易所說(shuō)的‘新間舊’和柳宗元所說(shuō)的‘新間舊’的‘新’與‘舊’的內(nèi)容,正好相反。正是因?yàn)檫@樣,他才在‘卒章顯志’的時(shí)候說(shuō):‘更有新人勝于汝’。白氏的《新樂(lè)府》是上擬《詩(shī)》三百篇的。自漢代以降,傳統(tǒng)的見(jiàn)解,都認(rèn)為《詩(shī)經(jīng)》即使是詠男女情愛(ài)之詞,都是借以評(píng)議政事的。白氏此詩(shī)是否在發(fā)抒對(duì)永貞革新的看法,很值得推敲。如果真是那樣,那末白氏此詩(shī)顯然是在感嘆當(dāng)時(shí)各派政治勢(shì)力消長(zhǎng)的起伏無(wú)定.和社會(huì)動(dòng)蕩不安的局面的加劇,是由于最高統(tǒng)治者任人不專的作法所造成的了?!贝嗽?shī)敘述一位婦女,因丈夫富貴而遭受拋棄,以致造成母子分離的痛苦。雖然作者自說(shuō)是疾惡新人離間舊人,把一位被玩弄的婦女作為諷刺的對(duì)象,但在客觀意義上,它概括了歷代婦女被壓迫被蹂躪的種種悲劇,提出了在封建夫權(quán)制度統(tǒng)治下婦女的社會(huì)地位問(wèn)題,表現(xiàn)了作者樸素的民主思想。詞旨憤激,感情強(qiáng)烈,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔.敘事生動(dòng),比喻貼切、形象。寫(xiě)母子被迫分離的慘痛情景,尤其感人淚下。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。