網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 王維《九月九日憶山東兄弟》 |
| 釋義 | 王維《九月九日憶山東兄弟》王維 獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。 遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。 古代風俗,陰歷九月九日為重陽節(jié),人們于此日相約登高,佩戴茱萸,飲菊花酒,以祛邪避災。詩人借這個每年一度的佳節(jié),寫客中思親的主題,傳達了人人心同此感、而又從來未曾說出的體驗,遂使本詩成為歷來傳誦不絕的名篇。 詩的首二句,從時、空兩個方面為思親之情作了有力的鋪墊,在情思激越的高潮處點明主旨。從空間言,是在“異鄉(xiāng)”為客。按親親之心,人皆有之,在日常生活中朝夕相處,或不介意,一旦相隔有間,反而更能體味。首句點明“異鄉(xiāng)”之后,復又推出“異客”二字,如果說異鄉(xiāng)之“異”尚是地理事實的交代說明,那么異客之“異”就已是心理感覺的體認品味了,經(jīng)此遭遞推進,將游子無所歸依的失落況味輕輕托出。本句發(fā)端處以“獨”字兼領“異鄉(xiāng)”、“異客”二義,意謂獨自一人流宕他鄉(xiāng),本已不勝聊賴;即使身在人眾之中,終覺是客而不是主,這一份深深的孤寂落寞之感,又何以堪!這是一層鋪墊。從時間言,是恰逢“佳節(jié)”。佳節(jié)往往是親人團聚之時,其手足之情、天倫之樂,在此特定的時間場合表現(xiàn)得最為集中充分,而一當身在異鄉(xiāng),情味便迥然不同:每逢佳節(jié)來臨,眼前唯聞他人的歡聲笑語,相形之下更覺凄清冷落;與親人的歡聚既不可得,則企盼情急反倒使記憶中的往事更見分明;此所以曰“倍思親”也?,F(xiàn)實生活越是匱乏的,人心越是去主動補償,“倍思親”正表現(xiàn)了這種辯證的精神法則。這又是一層鋪墊。由于詩人選擇了典型的時空背景作為開掘內(nèi)心體驗的契機,所以一經(jīng)道出,便涵蓋了人同此心的普遍情思。這兩句蘊積深厚而又不啻口出,明朗不盡而又曲味余包,其之成為流布甚廣的名句,正非偶然。 詩的三、四兩句直承“倍思親”而來。詩人緣情布景,將紛亂的思緒化為一幅單純而又逼真可見的畫面。晉周處《風土記》云:重陽之日,人們“折茱萸房以插頭,言辟惡氣,而御初寒?!边@里再現(xiàn)了這一風俗。詩里寫兄弟們登山互插茱萸,卻因少一人而怏怏不歡。不說自己如何思念兄弟,只說兄弟如何思念自己,這種從對面著筆的寫法不但避免了平直呆板,而且將一己獨往的意念,化為兩情會合的相思相憶,從而使詩更富有情致。其實詩中又何嘗明言相思,只是借“少一人”的眼中所見隱隱逗漏出來。古人評詩有所謂“眼中形”和“意中勢”之說,意謂在詩歌中情和景,意和象??苫ハ嗌l(fā)、互相轉(zhuǎn)換。這首詩寫兄弟登高,本來是由意念幻化而生,是“意中勢”,寫兄弟之憶己就更是意中之意;偏偏此情此意又借“少一人”的“眼中形”寫出。如此奇幻而逼真的用筆,乃是和自己對兄弟的一片癡情互為表里的,則“倍思親”雖未再著一字,實際上早已化為無盡的言說,足以扣開人們的心扉引起共鳴了。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。