網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 白居易《冷泉亭記》 |
| 釋義 | 白居易《冷泉亭記》白居易《冷泉亭記》 白居易 東南山水,余杭郡為最。就郡言,靈隱寺為尤。由寺觀言,冷泉亭為甲。亭在山下,水中央,寺西南隅。高不倍尋,廣不累丈; 而撮奇得要,地搜勝概,物無(wú)遁形。春之日,吾愛(ài)其草薰薰,木欣欣,可以導(dǎo)和納粹,暢人血?dú)狻O闹?,吾?ài)其泉渟渟,風(fēng)泠泠,可以蠲煩析醒,起人心情。山樹(shù)為蓋,巖石為屏,云從棟生,水與階平。坐而玩之者,可濯足于床下; 臥而狎之者,可垂釣于枕上。矧又潺湲潔澈,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之塵,心舌之垢,不待盥滌,見(jiàn)輒除去。潛利陰益,可勝言哉! 斯所以最余杭而甲靈隱也。杭自郡城抵四封,叢山覆湖,易為形勝。先是,領(lǐng)郡者,有相里尹造作虛白亭,有韓仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作觀風(fēng)亭,有盧給事元輔作見(jiàn)山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。于是五亭相望,如指之列,可謂佳境殫矣,能事畢矣。后來(lái)者,雖有敏心巧目,無(wú)所加焉。故吾繼之,述而不作。長(zhǎng)慶三年,八月十三日記。 白居易在穆宗朝,深被朋黨之爭(zhēng)所困擾,為躲避風(fēng)險(xiǎn),自請(qǐng)外遷。長(zhǎng)慶二年 (822) 七月至長(zhǎng)慶四年 (824) 三月,他出任杭州刺史。居杭期間,他雖然也有精銳之氣,兼濟(jì)之志,卻較往日消沉多了,時(shí)常流連山水,貪婪詩(shī)酒,用他自己的詩(shī)句來(lái)說(shuō),就是“凌晨親政事,向晚恣游遨”(《初領(lǐng)郡政衙退登東樓作》)。而冷泉亭正是詩(shī)人經(jīng)常游覽的地方。 《冷泉亭記》是白居易山水散文中的佳什,就其所抒寫的情趣來(lái)說(shuō),是與作者同時(shí)期所作的閑適詩(shī)相通的,我們不妨比照參讀。 冷泉,位于杭州飛來(lái)峰下,面臨靈隱山麓,泉水從一潭底噴涌而出,既深且廣。冷泉亭當(dāng)年就建在靈隱寺西南隅水中,是西湖旁的一大絕妙景觀。 全文以議論筆墨開(kāi)篇,采用了逐層比照的寫法: 先以余杭郡與東南山水比照,肯定余杭郡,是第一層; 再以靈隱寺與余杭郡比照,強(qiáng)調(diào)靈隱寺,是第二層; 最后以冷泉亭與靈隱寺比照,突出冷泉亭,是第三層。前兩層都是鋪襯,第三層才托出全文所要狀摹的主體,從而扣住題面。作者就是這樣,步步深入,如同剝筍,通過(guò)比較鑒別,顯示出冷泉亭風(fēng)景的絕勝。 不過(guò),這樣評(píng)論還嫌概括籠統(tǒng),為了給讀者以具體的實(shí)感和深刻的印象,文章接著便予以必要的交待和細(xì)致的描摹。 “亭在山下,水中央,寺西南隅”,先點(diǎn)出冷泉亭的位置;“高不倍尋,廣不累丈”。再交待冷泉亭的規(guī)模;“而撮奇得要,地搜勝概,物無(wú)遁形”,最后又表明這個(gè)水亭的地點(diǎn)選擇得極好,它周圍的景物最有代表性,是風(fēng)景中的精華。這些都是對(duì)冷泉亭空間的描述,由于文章準(zhǔn)確地選用了表明方位的詞語(yǔ) (如“下”、“中央”、“西南”) 和表示數(shù)字的詞語(yǔ) (如“尋”、“丈”),所以作者筆下的冷泉亭能給讀者以清晰的空間印象。 接下來(lái),寫春日和夏夜的不同景色: 春天,花草芳香,樹(shù)木繁茂,可以引導(dǎo)和氣,呼吸新鮮空氣,使游人氣舒神旺; 夏夜,泉水澄清,清風(fēng)送爽,可以解除煩惱,消除困倦,使游人心情舒暢。作者對(duì)這里春日和夏夜之景是深愛(ài)的。這些又是結(jié)合作者的切身感受,從不同節(jié)候的角度,對(duì)冷泉亭的景色進(jìn)行描述的。正因?yàn)橐荒晁募局校淙ご合牡木爸伦顬閮?yōu)美,也最有特色,所以作者才只選取春夏兩季的景觀來(lái)寫,而沒(méi)有四季順次鋪陳,那樣,章法不僅容易流于板滯,取材也不會(huì)如此典型。 文章接著以冷泉亭為中心,展開(kāi)了對(duì)其附近景物的狀寫:“山樹(shù)為蓋,巖石為屏,云從棟生,水與階平?!鼻皟删湟詡闵w形容樹(shù)冠之大,以屏風(fēng)形容巖石之怪,都用比喻。后兩句直寫溶溶的流云和渙渙的泉水,又是白描。為了進(jìn)一步顯示此地景色的特征,再結(jié)合游人的活動(dòng),把描繪的重點(diǎn)放在泉水上面:“坐而玩之者,可濯足于床下; 臥而狎之者,可垂釣于枕上。”隨后又以泉水的徐緩澄澈、質(zhì)純清涼,質(zhì)軟滋潤(rùn),補(bǔ)寫泉水的狀貌和水質(zhì)。行文至此,對(duì)冷泉的描述,可謂淋漓酣暢、神完力足了。下面再提出冷泉亭清新明麗的景色可以蕩滌人們的心胸,凈化人們的靈魂,不知不覺(jué)之中,它所給予人們的好處可以說(shuō)太多了。這是作者多次游覽冷泉亭后所得到的獨(dú)特感受。作者所以要游遨余杭的大自然,陶醉于山色湖光,就是為了驅(qū)逐政治的困擾,公務(wù)的煩勞,從中也可見(jiàn)出他那澹泊的心境和愜意的情懷。文章上述種種,都是在具體坐實(shí)開(kāi)篇處作者對(duì)冷泉亭評(píng)價(jià)的文字,所以隨后用“斯所以最余杭而甲靈隱也”一句,來(lái)遙應(yīng)前文,并截住文意。 全文最后再擴(kuò)散開(kāi)去,總寫由五亭相望所形成的最佳境界?!昂甲钥こ堑炙姆猓瑓采礁埠?,易為形勝”一句,意思是余杭郡的周圍有群山環(huán)繞,有西湖的外湖和里湖相映帶,因而易于構(gòu)成風(fēng)景佳麗之地。此句既與開(kāi)篇的“東南山水,余杭郡為最”字樣相關(guān)合,印證所言之不虛,又可視作文意的過(guò)渡。然后,用“先是”二字領(lǐng)起,把五亭的修建者以及除冷泉亭之外的其他四亭的名稱,順次道來(lái): 先后共五任杭州刺史,有相里造 (人名,“相里”是復(fù)姓) 營(yíng)建的虛白亭,有后來(lái)榮升尚書左仆射的韓皋營(yíng)建的候仙亭,有后任庶子官職的裴棠棣營(yíng)建的觀風(fēng)亭,有后來(lái)官至給事的盧元輔營(yíng)建的見(jiàn)山亭,還有就是后來(lái)升遷右司郎中的河南人元藇,最后營(yíng)建的這座冷泉亭。接著合寫五亭形勝:“于是五亭相望,如指之列,可謂佳境殫矣?!币再澰伒恼Z(yǔ)調(diào)收束上文。理論和經(jīng)驗(yàn)告訴我們,客觀事物都是互相聯(lián)系著的,自然景觀也是如此。如果那里只有孤零零一座冷泉亭,便顯示不出它的妙處: 只有景點(diǎn)眾多,景物薈萃,彼此映帶,相互陪襯,才能相得益彰,得以形成“佳境”。正是這個(gè)道理。作者才在本文中生出這層筆墨來(lái)。也只有這樣描述,作者筆下的景觀才不是孤立的、平面的、單調(diào)的,而是富有立體感、層次感、縱深感。 文章最后指出: 由于前幾任杭州刺史在此處先后建亭,能事已畢,后來(lái)的人,即使有“敏心巧目”,也難乎相繼,因此,作者借用“述而不作”這句《論語(yǔ)》中的古語(yǔ),表明自己不擬再造新亭。文末一句標(biāo)明寫作這篇山水記的具體時(shí)日,以示紀(jì)念,這是撰寫此類文章的常格。 這篇散文的章法和語(yǔ)言都很值得稱道。 先分析章法。本篇的前一半,采用由遠(yuǎn)及近從大到小的逐步凝聚的寫法: 由東南山水而余杭郡,而靈隱寺,而冷泉亭; 坐實(shí)題面后,再就冷泉亭本身發(fā)意: 或表明其位置,或介紹其規(guī)模,或描述其地因節(jié)候變遷而風(fēng)景各異,或結(jié)合游人行動(dòng)及作者觀感敘寫游遨其地之樂(lè); 其間有概括敘述,也有具體描述,有正面描寫,也有側(cè)面點(diǎn)染。本篇的后一半,又采用由近而遠(yuǎn)從小到大的擴(kuò)散式寫法,即從冷泉亭景觀寫到整個(gè)余杭郡形勝,寫到五亭整體。這樣寫,便于讀者把冷泉亭的小環(huán)境置于余杭郡的大環(huán)境之中去評(píng)賞,以見(jiàn)其“最余杭而甲靈隱也”。與章法有關(guān)的另一個(gè)內(nèi)容是表達(dá)方式。本文根據(jù)需要,表達(dá)方式既富于變化,又靈活自然: 有議論,有描寫,有敘述,有說(shuō)明,有抒情; 感情除偶而直接表達(dá)外,更多的則是滲透在字里行間。 再分析語(yǔ)言。本文的語(yǔ)言精粹而有文采,也如秀甲東南山水的冷泉亭那樣美,其最顯著特色應(yīng)為駢散結(jié)合。如“春之日”以下數(shù)句,與“夏之夜”以下數(shù)句相對(duì);“山樹(shù)”以下八句兩兩相對(duì)。作者屬對(duì)如此工妥,除了他是杰出詩(shī)人,善作律詩(shī)的聯(lián)語(yǔ)外,也與受當(dāng)時(shí)駢文的影響分不開(kāi)。駢句有短有長(zhǎng): 短則兩句,僅八個(gè)字(“高不倍尋,廣不累丈”); 長(zhǎng)則十句,四十余字。句式參差錯(cuò)落,加上連用“薰薰”、“欣欣”、“渟渟”、“泠泠”等疊詞,使語(yǔ)言格外具有節(jié)奏感和音樂(lè)美。此外,詞匯也很豐富,如開(kāi)篇所用的“為最”、“為尤”、“為甲”,意思是一樣的,由于作者同義詞選得準(zhǔn)確,就避免了語(yǔ)言的板滯。 白居易最杰出的成就是詩(shī)歌,他的文章雖然寫得也很好,惜被詩(shī)名所掩,鮮為人知,說(shuō)起來(lái)也算是一種遺憾吧。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。