玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森1。
江間波浪兼天涌,塞上風(fēng)云接地陰2。
叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心3。
寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧4。
【釋】
1.玉露:白露,秋霜。巫山巫峽:巫山在今四川省巫山縣境,屬巴山支脈,綿延一百六十里。長江流經(jīng)其間,稱為巫峽。蕭森:蕭瑟陰森。
2.江間:指巫峽。塞上:指巫山。
3.叢菊兩開:指作者在代宗永泰元年(765)五月離開成都,秋居云安,翌年秋又淹留夔州,前后近二年,故見“叢菊兩開”。一系(音 ji):永系,緊系。故園心:指返回故鄉(xiāng)的愿望。詩中“故園”指長安和洛陽。
4.刀尺:剪裁衣服用的剪刀和尺子。砧(音 zhen):搗捶衣服用的石具。
【譯】
秋霜已使楓樹林零落凋傷,
巫山巫峽一派蕭森氣象。
巫峽涌起吞天的駭浪,
巫山風(fēng)云漫卷大地一片蒼茫。
我已在此地見菊花開過兩次,
能不令人熱淚浪浪?
一葉扁舟,永遠(yuǎn)系掛著
我那歸鄉(xiāng)的熱望。
唉!時下家家戶戶都忙著
剪裁縫制冬天的衣裳。
高高的白帝城里傳來匆匆搗衣的音響,
伴著暮色斜陽。
【評】
《秋興八首》是杜甫旅居夔州時寫下的一組內(nèi)容相關(guān),感嘆身世、憂國憂時的詩歌。此處所選之第一首,為組詩之起興,總領(lǐng)全篇。如明人王嗣爽所云:“《秋興八首》以第一首起興,而后七首俱發(fā)中懷,或承上,或起下,或互相發(fā),或遙相應(yīng)?!?(《杜臆》卷八)。其中“孤舟一系故園心”一句,又可視為綱中之綱,既嘆身世,又憂國時。又如金圣嘆所評:“總以第一首為提綱。蓋先生爾時所處,實實是夔府西閣之秋,因秋而起興。下七篇話頭,——從此生出,如裘之有領(lǐng),如花之有蒂,如十萬師之號令,出于中權(quán)也?!?《杜詩解》卷二)。