網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 竹竿 |
| 釋義 | 竹竿
這是一首寫一位婦女思?xì)w的詩(shī)。詩(shī)分四章。從詩(shī)的內(nèi)容來(lái)看,第一章,追憶出嫁前在淇水岸邊釣魚和出嫁后思念家鄉(xiāng)的情形。這章大意是說(shuō),年輕時(shí)曾在淇水岸邊經(jīng)常釣魚,對(duì)這種情景難道不思念嗎?道路遙遠(yuǎn)想回回不去。憶往日,想家鄉(xiāng),思緒急切。 第二章,寫遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),思念父母兄弟。朱熹《詩(shī)集傳》說(shuō):泉源,即百泉,在衛(wèi)國(guó)的西北,向東流入淇水,所以說(shuō)在左。淇水在衛(wèi)國(guó)的西南,東流與百泉匯合,所以說(shuō)在右。按:詩(shī)中的女子可能家在淇水的西南,而嫁到淇水的西北,雖同屬淇水流域,但相隔較遠(yuǎn),而且是不同國(guó)度,因而引起思念。有行,指遠(yuǎn)嫁。 第三章,寫年輕時(shí)自己的神情風(fēng)采。一、二兩句與第二章同,只是顛倒了順序,以示變化,并與末二句押韻,以增強(qiáng)音韻美,而與意義不殊?,?cuo搓),開口露齒的樣子。儺(nuo挪),行走時(shí)姿態(tài)優(yōu)美。這兩句回憶年輕時(shí)巧笑、走路歡快有度。 第四章,寫借出游以消憂。這段大意是說(shuō),面對(duì)那悠悠奔流的淇水,駕上松木做的小船,劃上檜木做的船槳,出外優(yōu)游來(lái)消除思鄉(xiāng)的憂愁。 全詩(shī)四章,如果說(shuō)前三章是回憶未嫁前的歡快情景而引起此時(shí)此刻思鄉(xiāng)戀家之情的話,那么第四章則是寫出嫁后的眼前情景和行動(dòng),用以排除無(wú)端無(wú)緒的憂思。全詩(shī)集中寫憂思二字。就寫憂思而言,也是逐步深化的。第一章 “豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之”,泛寫思鄉(xiāng),因?yàn)槁愤h(yuǎn)不能返回。第二章 “女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母”,進(jìn)而具體寫所思對(duì)象,因?yàn)檫h(yuǎn)嫁于外,時(shí)刻思念兄弟父母。第三章“巧笑之瑳,佩玉之儺”,寫未嫁前兒時(shí)巧笑之嬌態(tài)和佩玟在身步履有節(jié),以說(shuō)明兒時(shí)的歡快心境,從而反襯如今思鄉(xiāng)的郁結(jié)。雖然憂心忡忡,思鄉(xiāng)之情既切且深,然而終不能實(shí)現(xiàn)一睹親人的愿望,這樣久而久之只能給自己帶來(lái)苦惱,致使影響身心健康,因而末章以出游排憂作結(jié)。 詩(shī)以淇水為線索,貫穿全篇,勾起婚前一連串的美好回憶,與往事聯(lián)系起來(lái),與思念家鄉(xiāng)親人聯(lián)系起來(lái),既有濃厚的地方特色,又很好地抒發(fā)了憂思之情,婚前婚后對(duì)比鮮明,情景如畫,猶歷歷在目。 語(yǔ)言自然流暢,不事雕琢。尤其是以“籊籊”狀釣竿細(xì)長(zhǎng)之狀,以“滺滺”狀流水之勢(shì),以 “瑳”狀巧笑之甜美,以 “儺”狀步履之妍健等,都生動(dòng)形象,發(fā)人聯(lián)想,耐人尋味。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。